ويكيبيديا

    "الكيميائية التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • químicos que
        
    • químicas que
        
    • químicos a que
        
    • química que
        
    • químico que
        
    • produtos que
        
    • quimicos
        
    • dos químicos
        
    • que produtos
        
    • químicos de que
        
    Cada vez que se dividiam, dividiam de forma desigual os químicos que continham. TED وفي كل مرةٍ تنقسم فيها، تنفصل إلى أجزاء غير متساوية من المواد الكيميائية التي تكونت منها.
    E se pudéssemos detetar os químicos que o nosso corpo emite quando estamos doentes, e usar isso para diagnosticar as pessoas? TED ماذا لو استكشفنا تلك المواد الكيميائية التي تفرزها أجسادنا عندما نكون مرضى، واستخدمناها لتشخيص الأشخاص؟
    Está a mover-se, a explorar o meio ambiente, e a remodelar o meio ambiente, através das ondas químicas que se formam à volta da protocélula. TED إنها تتجول، لتكتشف بيئتها، ولتغير بيئتها، كما ترون، من خلال هذه الموجات الكيميائية التي تكونها الخلية الأولية.
    Podemos mapear estes marcadores químicos, a que chamamos marcadores de metilação, no ADN, com resolução de um só nucleótido. TED يمكننا الآن تحديد تلك العلامات الكيميائية التي نسميها "علامات مَثيلة"، على الحمض النووي عند تحليل النوكليوتيد المفرد.
    Não é genial? O conjunto de química que sempre quiseste. Open Subtitles أنها مجموعة الأدوات الكيميائية التي طالما أردتها
    Isolei o químico que é emitido por cada cromo, totó e quatro-olhos. Open Subtitles عزلت المادة الكيميائية التي يفرزها كل منبوذ ومتفوق وصاحب 4 أعين
    Os produtos que vão usar, são prejudiciais. Open Subtitles المواد الكيميائية التي تستخدمونها قدتكونضارة..
    Para nos, isso nao reduz a quantidade de pesticidas, e produtos quimicos que sao o algodao, essa e uma das vantagens que reduz a isso. Open Subtitles بالنسبة لنا، فإنه لا يقلل من كمية المبيدات الحشرية، والمواد الكيميائية التي هي القطن، هذا هو واحد من المزايا التي تقلل من ذلك.
    É do uso dos químicos de limpeza. Open Subtitles ذلك من مادة التنظيف الكيميائية التي نستخدمها.
    Mente-nos de novo e vou descobrir que produtos usaste para dissolver o número de série da arma, e faço uma amostra para te colocar a mão lá dentro. Open Subtitles إكذب علينا مجددا، وسأكتشف بدقة المواد الكيميائية التي إستخدمتها لإذابة الرقم التسلسلي لذلك السلاح أحضر القليل منه وأضع يديك فيه
    Desenhámo-lo para "escutar" a invasão dos tumores: a orquestra de sinais químicos de que os tumores precisam para se espalharem. TED صممناه للتصنت إلى اجتياح الورم: معزوفة الإشارات الكيميائية التي تحتاج الأورام لعملها لكي تنتشر.
    Ele consegue controlar esses impulsos e fazer o teu cérebro segregar os químicos que controlam as emoções. Open Subtitles و هو قادر على التحكم بتلك الإنبعاثات ليجعل دماغك يخفي المواد الكيميائية التي تتحكم في عواطفك
    Eu e a minha irmã branqueamos o meu cabelo com quaisquer químicos que encontrássemos pela casa: Open Subtitles أنا و أختي حصلنا عليه بعد تبييض شعري ببعض المواد الكيميائية التي حصلنا عليها في أرجاء البيت
    Enchem-se de dopamina e... adrenalina e... todo o género de hormonas e químicos que os tornam... deliciosos. Open Subtitles مغموسة بهرمون الدوبامين و الأدرينالين و جميع الهرمونات و المواد الكيميائية التي تجعلها لذيذة
    A AMQ não está a produzir o volume de resíduos que deveria para a quantidade de armas químicas que afirma estar a destruir. Open Subtitles الوكالة لا تُنتج كمية النفايات التي ينبغي عليها إنتاجها بالنظر لكمية الأسلحة الكيميائية التي تدعي أنها تقوم بتدميرها
    Quando enfiamos a forma no forno, estamos a provocar uma série de reações químicas que transformam uma substância, a massa, noutra massa, os biscoitos. TED عندما تدخل المقلاة إلى الفرن فأنت تعد لسلسلة من التفاعلات الكيميائية التي تحول عنصراً واحداً ، العجين إلى عنصر آخر ، الكعك .
    Estive há pouco tempo a falar com um amigo meu que tinha abandonado um emprego numa empresa de cultivo comercial porque estava muito preocupado com os químicos a que era obrigado a expor-se. TED تحدثتُ مؤخراً إلى صديقٍ لي ترك لتوّه العمل في هذا المجال لأنه كان قلقاً من المواد الكيميائية التي كان يجب عليه أن يتعامل معها.
    Muito do que uma mulher grávida encontra na sua vida diária — o ar que respira, a comida e bebida que consome, os químicos a que está exposta, mesmo as emoções que sente — são partilhadas de certa forma com o feto. TED الكثير ممّا تصادف المرأة الحامل في حياتها اليومية -- الهواء الذي تتنفّسه، المأكولات والمشروبات التي تستهلكها، المواد الكيميائية التي تتعرض لها، حتى الأحاسيس التي تعتريها -- يتم بشكل ما تقاسمها مع جنينها.
    Em nome de tudo o que é bom e lógico, agradecemos a energia química que estamos prestes a receber. Open Subtitles باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها.
    Ele procurou o Henry depois que foi queimado pela ruptura química que querem colocar no solo. Open Subtitles وصل الى هنري بعد ان تعرض للحرقة بتأثير المواد الكيميائية التي تحاول شركتك طمرها في الارض
    Bastava-lhe introduzir o químico que desenvolveu na I.V. de alguém. Open Subtitles كل ماعليك فعله أن تحقن المادة الكيميائية التي طورتها
    "E obrigado indústria de processamento químico "que nos deu tempo para ler livros." TED وشكراً للصناعات الكيميائية التي أعطتنا وقتاً لقراءة الكتب
    É suficiente para um mandado para verificar os produtos que a jardineira usa e armas com as quais a Stephanie pode ter sido atacada. Open Subtitles لذا فهو كافٍ لمذكرة تفتيش لمطابقة المواد الكيميائية التي إستعملتها البستانية... إضافة إلى أيّ سلاح محتمل قد طُعنت بها (ستيف).
    - Os sinais quimicos? Open Subtitles -ما هي؟ الإشارات الكيميائية التي تفوح مني؟
    Ou não, depende dos químicos que lhes injectam. Open Subtitles أو لا تركض حسب نوع المواد الكيميائية التي تم حقنها بها.
    Só um segundo. Estou a cruzar as substâncias na vítima para ver que produtos combinam. Open Subtitles {\pos(192,220)} إنتظر، أنا أقارن المواد الكيميائية التي وجدتها على الضحية لأرى أيّة منتجات تطابقها.
    Como é que se formaram, os componentes dos elementos químicos de que somos feitos? Open Subtitles كيف أن الأجزاء والعناصر الكيميائية التي تشكلنا تكونت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد