Há muita coisa nojenta e químicos aí... Aqui não. | Open Subtitles | هناك طن من الاشياء المثير للإشمئزاز والمواد الكيميائيّة |
Eu não vos digo como misturar os químicos e vocês não me dizem como devo gerir os negócios. | Open Subtitles | لا أملي عليك كيف تخلط موادك الكيميائيّة وما إلى ذلك، ولا تملي علي كيف أتولّى العمل. |
Os líquidos, como a água, permitem que os compostos químicos se mantenham em suspensão em vez de se afundarem sob a força da gravidade. | TED | إنّ السوائل كالماء مثلًا، تسمح للمركّبات الكيميائيّة أن تبقى معلّقة بدلًا من نزولها إلى القاع بفعل الجاذبيّة الأرضيّة. |
- para traficar armas químicas. - Exacto. | Open Subtitles | من هذه المبيعات حتى لا يحصل تهريب للأسلّحة الكيميائيّة |
Esta química parece muito sofisticada para uma horda de pagãos. | Open Subtitles | هذه العلوم الكيميائيّة تبدو معقّدة كثيراً لحشدٍ من الهمج |
Algo neste campo pode estar a libertar o químico no ar quando estão muitas pessoas juntas. | Open Subtitles | شيء ما في هذا الحقل ربما يكون السبب في إفراز الموادّ الكيميائيّة في الهواء عندما يكون هناك الكثير منّا معاً |
Eles enviaram-nos fatos químicos em troca. | Open Subtitles | أرسلوا لنا البدلات الكيميائيّة بدلاً من ذلك |
Através da química moderna, biologia e investigação dedicada descobriram-se milhares de componentes químicos eficazes. | Open Subtitles | من الكيمياء الحديثة إلى علم اﻷحياء و البحوث المكثّفة أنتجت اﻵلاف من المركّبات الكيميائيّة الفعّالة. |
As plantas possuem químicos capazes de fazer isto. Elas libertam toxinas no ar. | Open Subtitles | لدى النباتات الإمكانات الكيميائيّة للقيام بهذا فهم يصدرون حوامل مساعدة في الهواء |
Têm apenas uma opção, evoluir rapidamente os seus químicos. | Open Subtitles | لديهم خيار واحد فقط أن يطوّروا قدراتهم الكيميائيّة بسرعة |
Então sabes como dobrar toalhas. Consegues misturar uns produtos químicos para a piscina? | Open Subtitles | إذاً فإنّكِ تُجيد طيّ المناشف، أيمكنكَ خلط المواد الكيميائيّة لبركة السباحة؟ |
Deve ter manipulado os químicos do sistema de filtros. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه عبث المواد الكيميائيّة التي في نظام الترشيح. |
Vamos verificar os químicos do incêndio, e saber se alguém o acendeu. | Open Subtitles | حالما نكتشف أثر المواد الكيميائيّة في الحريق، فسنعرف لو كان هناك أحد قد حرقه. |
Parece que um dos nossos participantes entusiasmou-se um pouco com a sua experiência e misturou um pouco demais os seus químicos. | Open Subtitles | يَبدو أنّ أحد مُستابقينا أخذه الحَماس في عرضه، وخلَط موادّه الكيميائيّة بقوّةٍ أكثر مِن اللازم. |
Os produtos químicos são reais. | Open Subtitles | الأمر الحقيقي هُو تلك المواد الكيميائيّة. |
E algumas plantas também apimentaram as coisas com armas químicas. | Open Subtitles | و بعض النّباتات أيضًا تبّلت الأشياء بالأسلحة الكيميائيّة. |
E esses poros atraem substâncias químicas? | Open Subtitles | وتلك المسامات الصغيرة تجذب المواد الكيميائيّة مثل الجُسيمات في الدُخان؟ |
É um algum tipo de toxina química que foi largada no ar dentro e à volta do parque. | Open Subtitles | إنه نوع ما من السموم الكيميائيّة المحمولة جواً أُطلق في و حول أنحاء المتنزّه |
Mudaram o local do terceiro químico para outro laboratório. | Open Subtitles | لقد نقلوا المادّة الكيميائيّة الثالثة إلى معمل ذو درجة أمنيّة عالية. |
Os únicos tratamentos nesses países são a cirurgia, radioterapia e quimioterapia | Open Subtitles | العلاجات الشرعيّة الوحيدة في هذه البلدان الجراحة، المعالجة اﻹشعاعيّة و المعالجة الكيميائيّة. |
Ela fingiu que te amava para que lhe desses os produtos. | Open Subtitles | جعلتك تعتقد أنّها مُغرمة بك حتى تُعطيها تلك المواد الكيميائيّة. |