"الكيميائيّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • químicos
        
    • químicas
        
    • química
        
    • químico
        
    • substâncias
        
    • quimioterapia
        
    • produtos
        
    Há muita coisa nojenta e químicos aí... Aqui não. Open Subtitles هناك طن من الاشياء المثير للإشمئزاز والمواد الكيميائيّة
    Eu não vos digo como misturar os químicos e vocês não me dizem como devo gerir os negócios. Open Subtitles لا أملي عليك كيف تخلط موادك الكيميائيّة وما إلى ذلك، ولا تملي علي كيف أتولّى العمل.
    Os líquidos, como a água, permitem que os compostos químicos se mantenham em suspensão em vez de se afundarem sob a força da gravidade. TED إنّ السوائل كالماء مثلًا، تسمح للمركّبات الكيميائيّة أن تبقى معلّقة بدلًا من نزولها إلى القاع بفعل الجاذبيّة الأرضيّة.
    - para traficar armas químicas. - Exacto. Open Subtitles من هذه المبيعات حتى لا يحصل تهريب للأسلّحة الكيميائيّة
    Esta química parece muito sofisticada para uma horda de pagãos. Open Subtitles هذه العلوم الكيميائيّة تبدو معقّدة كثيراً لحشدٍ من الهمج
    Algo neste campo pode estar a libertar o químico no ar quando estão muitas pessoas juntas. Open Subtitles شيء ما في هذا الحقل ربما يكون السبب في إفراز الموادّ الكيميائيّة في الهواء عندما يكون هناك الكثير منّا معاً
    Eles enviaram-nos fatos químicos em troca. Open Subtitles أرسلوا لنا البدلات الكيميائيّة بدلاً من ذلك
    Através da química moderna, biologia e investigação dedicada descobriram-se milhares de componentes químicos eficazes. Open Subtitles من الكيمياء الحديثة إلى علم اﻷحياء و البحوث المكثّفة أنتجت اﻵلاف من المركّبات الكيميائيّة الفعّالة.
    As plantas possuem químicos capazes de fazer isto. Elas libertam toxinas no ar. Open Subtitles لدى النباتات الإمكانات الكيميائيّة للقيام بهذا فهم يصدرون حوامل مساعدة في الهواء
    Têm apenas uma opção, evoluir rapidamente os seus químicos. Open Subtitles لديهم خيار واحد فقط أن يطوّروا قدراتهم الكيميائيّة بسرعة
    Então sabes como dobrar toalhas. Consegues misturar uns produtos químicos para a piscina? Open Subtitles إذاً فإنّكِ تُجيد طيّ المناشف، أيمكنكَ خلط المواد الكيميائيّة لبركة السباحة؟
    Deve ter manipulado os químicos do sistema de filtros. Open Subtitles لا بدّ أنّه عبث المواد الكيميائيّة التي في نظام الترشيح.
    Vamos verificar os químicos do incêndio, e saber se alguém o acendeu. Open Subtitles حالما نكتشف أثر المواد الكيميائيّة في الحريق، فسنعرف لو كان هناك أحد قد حرقه.
    Parece que um dos nossos participantes entusiasmou-se um pouco com a sua experiência e misturou um pouco demais os seus químicos. Open Subtitles يَبدو أنّ أحد مُستابقينا أخذه الحَماس في عرضه، وخلَط موادّه الكيميائيّة بقوّةٍ أكثر مِن اللازم.
    Os produtos químicos são reais. Open Subtitles الأمر الحقيقي هُو تلك المواد الكيميائيّة.
    E algumas plantas também apimentaram as coisas com armas químicas. Open Subtitles و بعض النّباتات أيضًا تبّلت الأشياء بالأسلحة الكيميائيّة.
    E esses poros atraem substâncias químicas? Open Subtitles وتلك المسامات الصغيرة تجذب المواد الكيميائيّة مثل الجُسيمات في الدُخان؟
    É um algum tipo de toxina química que foi largada no ar dentro e à volta do parque. Open Subtitles إنه نوع ما من السموم الكيميائيّة المحمولة جواً أُطلق في و حول أنحاء المتنزّه
    Mudaram o local do terceiro químico para outro laboratório. Open Subtitles لقد نقلوا المادّة الكيميائيّة الثالثة إلى معمل ذو درجة أمنيّة عالية.
    Os únicos tratamentos nesses países são a cirurgia, radioterapia e quimioterapia Open Subtitles العلاجات الشرعيّة الوحيدة في هذه البلدان الجراحة، المعالجة اﻹشعاعيّة و المعالجة الكيميائيّة.
    Ela fingiu que te amava para que lhe desses os produtos. Open Subtitles جعلتك تعتقد أنّها مُغرمة بك حتى تُعطيها تلك المواد الكيميائيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more