Há quatro anos, este comité deu-me uma tarefa muito específica e desafiadora: | Open Subtitles | منذُ أربعة أعوام مضت أعطتنى هذة اللجنة مهمة واضحة ومحددة للغاية |
O comité deve aprová-lo por unanimidade. E depois fará um comunicado público. | Open Subtitles | اللجنة يجب أن تصادق على ذلك بالإجماع ثم نعمل إعلان عام. |
E aqui o comité Central Militar de Beijing, Senhor. | Open Subtitles | وهنا اللجنة المركزية العسكرية في بيجين , سيدي |
Senhores, vou ler para o comitê uma declaração que eu trouxe... e não responderei a mais nenhuma pergunta. | Open Subtitles | سأقرأ على اللجنة بيان مُعد سلفاً والذى أحضرته معى وبعد الانتهاء منه أمتنع عن إجابة الأسئلة |
Provavelmente é a decisão mais importante que este painel já enfrentou. | Open Subtitles | و ربما يكون أهم قرار ستأخذه هذه اللجنة على الأطلاق |
As conclusões do comité Seleto de Inteligência. As 511 páginas. | Open Subtitles | نتائج اللجنة المشكَّلة على الإستخبارات مجموع الصفحات 511 صفحة |
O comité democrata apoia-te, então, isso não é uma conclusão precipitada? | Open Subtitles | اللجنة الديموقراطية تعقد الآن لذا ألا تظنه إستنتاج بائد ؟ |
Vê o nome do Senador que presidiu ao comité. Fitzgerald Grant II? | Open Subtitles | انظر ما اسم السيناتور الذي رأس هذه اللجنة فيتزجيرالد غرانت الثاني؟ |
O chefe do comité judiciário vem jantar connosco amanhã. | Open Subtitles | إذن، رئيس اللجنة القضائية سيتناول العشاء معنا غداً؟ |
Hoje, fiz o que me era possível com o comité. | Open Subtitles | لقد قدمت أفضل ما لدي هناك اليوم مع اللجنة |
O comité Internacional da Cruz Vermelha, o CICV, está a falar com toda a gente e faz isso porque é neutro. | TED | اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي تتحدث للجميع وتفعل ذلك لانها محايدة |
A Família tinha muitos. Sr. Cicci, pode achar isto muito divertido, mas garanto-lhe que os membros deste comité não acham. | Open Subtitles | قد يكون هذا مضحكاً في نظرك و لكن صدقني فان أعضاء هذه اللجنة لا يرون ذلك |
- Não, não tenho. O meu cliente gostaria de ler uma declaração perante o comité. | Open Subtitles | حضرة السيناتور, موكلى يود قراءة تصريح أمام اللجنة |
O meu cliente respondeu a todas as questões postas por este comité com a maior sinceridade. | Open Subtitles | سيدى, موكلى أجاب على أسئلة اللجنة كلها بمنتهى الصراحة |
Sim, haverá uma sessão do comitê de revisão de residentes. | Open Subtitles | سيكون هناك أجتماع مع اللجنة المسؤولة عن الأطباء المقيمين |
Estou emocionado por quereres fazer parte do meu comitê de boas-vindas. | Open Subtitles | قد تأثّرتُ لرغبتكَ في أن تكون ضمن اللجنة المرحّبة بي |
"para pensar genuinamente em como resolver este problema." O tal painel foi liderado por um homem incrível, o Dr. João Goulão, | TED | لمعرفة ما يمكنه أن يحل هذه المشكلة. وتمت تشكيل اللجنة بقيادة رجل مذهل الدكتور جوايو غولايو |
Eu sou a coordenadora executiva da Comissão Global de Políticas Antidrogas. | TED | وأنا منسقة تنفيذية في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات. |
Ele tem razão. Todos eles serviram no mesmo júri há seis anos. | Open Subtitles | انه محق ، كلهم خدموا في نفس اللجنة قبل ست سنوات |
Posso aprender a ser efetivo em frente aos jurados. | Open Subtitles | يمكنني أن أتعلم كيف أصبح مؤثرا أمام اللجنة |
A direcção é justa e sábia como a direcção de um hospital deve ser. | Open Subtitles | اللجنة عـادلة ومُطّلعة وكأنهـا بمثـابة لجنة المستشفيـات |
-"O conselho duvida da validade das notas devido às circunstâncias invulgares." | Open Subtitles | "اللجنة تشك في مشروعية نتائجك،" "بسبب هذه الحيثيات غير الاعتيادية." |
O Thomas Darnell da Carolina do Sul gere essa subcomissão. | Open Subtitles | توماس دارنيل من جنوب كارولينا تدير أن اللجنة الفرعية. |
Sabias mesmo que a nossa reunião da administração era esta noite? | Open Subtitles | هل كنت تعرف فعلاً أن اجتماع اللجنة كان الليلة ؟ |
Estou a ir. Aqui está. Entendo a CVM questionar-me. | Open Subtitles | هيا بنا يمكنني التفهم لماذا تستجوبني اللجنة |
Seis meses mais tarde convidaram-me para a comissão que regula os "media". | TED | بعد ستّة أشهر، طلبوا منّي الإنضمام إلى اللجنة التي تنظّم الصّحافة |
E em Paris, o IPCC publicou um estudo que confirma o impacto humano no aquecimento global. | TED | وفى باريس، أصدرت اللجنة الدولية للتغيرات المناخية دراسة تأكد تأثير الإنسان على الاحتباس الحرارى. |