Há tantos tipos diferentes de pólen como de plantas com flor. | TED | وهناك عدة أنواع من حبات اللقاح بنفس عدد النباتات المزهرة |
Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Sem uma vacina, estas respostas levariam mais de uma semana. | TED | بدون اللقاح, تلك الدفاعات كانت لتأخذ أكثر من أسبوع. |
Como se não bastasse gozar comigo, este nem sequer é o procedimento correcto para uma vacina anti-piolhos. | Open Subtitles | وكأنّه ليس من الكاف أنها تهزأ بي،ولكن تلك ليست الطريقة الصحيحة لإعطاء اللقاح الخيالي حتّى |
- É bom que o faças, porque não podemos fazer a cura sem a amostra primordial. | Open Subtitles | من الأفضل لك لأننا لا نستطيع صنع اللقاح بدون العينة البدائية |
Se o levarmos para o laboratório na Califórnia, podem utilizar o sangue dele para fazer mais vacinas. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع إيصاله إلى المختبر في كاليفورنيا يمكنهم استخدام دمه وصنع المزيد من اللقاح |
As abelhas vão buscar todas as proteínas de que precisam ao pólen e os hidratos de carbono ao néctar. | TED | فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق. |
Aqui estão alguns exemplos... — são muito lisos se olharmos para eles — de pólen de árvores que irá ser transportado pelo vento. | TED | وهذه بعض الأمثلة إن نظرتم إليها فهي تبدو ملساء جدا.. وهذه حبوب اللقاح الخاصة بالأشجار وهي مخصصة لكي تنقل بواسطة الرياح |
A arma do crime recolheu o pólen da área circundante. | Open Subtitles | جمع سلاح الجريمة اللقاح من زهور الفلورا المحيطة بالمكان |
Porque o pólen dos lírios é um dos pólens mais persistentes. | Open Subtitles | لأن حبيبات اللقاح من الزنبق هي أكثر أنواع الحبيبات عناداً |
Que posso rastrear onde alguém foi e com quem tiveram um contacto próximo, simplesmente a olhar os esporos de pólen que estão nas roupas, | Open Subtitles | مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم، |
A vacina que recebemos foi contra um tipo de meningite. | Open Subtitles | اللقاح الذي اخذناه كان مخصص لالتهاب من التهابات السحايا |
Por que não terminou a vacina antes de decidir ver se resultava? | Open Subtitles | لماذا لم تستطيعي إنهاء اللقاح فحسب قبل أن تقرري فحصه ؟ |
Esta pasta verde pode ser a vacina que nos salvará a vida. | TED | إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك. |
Para que essa obsessão em descobrir a cura, o trabalho dele, possa continuar. | Open Subtitles | لذا هذا هو هاجسه لإيجاد اللقاح عمله، سيستمر |
Eles destruíram o laboratório à procura da cura. | Open Subtitles | لقد دمّروا المختبر إبان .بحثهم عن اللقاح |
Mandá-lo-emos de volta com doses da cura, obviamente. | Open Subtitles | .سنعيدكم وبرفقتكم جرعٌ من اللقاح بكل تأكيد |
Eu sei disso porque li, porque, graças às vacinas, a minha geração teve a sorte de não viver uma epidemia tão terrível como essa. | TED | وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا. |
Precisamos que anuncie que apoia o Dia V. | Open Subtitles | نحتاج منك أن تصرح أنك تدعم يوم اللقاح. |
Uma vez que não se lembram das aulas de Ciências, vou relembrar-vos que apesar de este líquido ser infeccioso, é possível criar, e vamos criar um antídoto, uma vacina. | Open Subtitles | تتذكر علم المادة ، دعنى أذكرك أذا كان هذا السائل معدي إلي حد كبير يوجد معة مصل واقى من , اللقاح |
Não se trata apenas da perda das vacinas, trata-se desses miúdos que não são vacinados. | TED | إنه ليس فقط فساد اللقاح هو المهم إنه إن هؤلاء الأطفال لا يتم تطعيمهم. |
Então... foste vacinado e, depois, foste mordido? | Open Subtitles | لذلك أنت ... أخذت اللقاح ثم حصلت على العضات؟ |
a vacinação é uma das técnicas fundamentais na saúde pública, uma coisa fantástica. | TED | اللقاح هو واحد من اساليب العلاج الأساسية في الصحة العامة, شئ رائع |