| Ou então preciso de um sinal, tipo, de Deus. | Open Subtitles | أو أني أريد إشارة من مثلاً,الله عز وجل |
| Acredito que as coisas que nos acontecem, boas ou más acontecem porque Deus assim o deseja. | Open Subtitles | واؤمن ان كل تلك الاشياء التي تحدث لنا الاشياء الجيده, الاشياء السيئه.. جميعها تحدث لان الله عز وجل اراد ذلك |
| Eu baptizo-te, sob autorização de Deus todo poderoso, como testemunha de que tendes firmado um pacto para o servir até ao dia da tua morte terrena e possa Ele conceder-te a vida eterna. | Open Subtitles | لقد عُمد اليك. بتراخيص من الله عز وجل. إنها شهادة أنك قد دخلت في إتفاق. |
| Deus não quer que estejamos juntos! | Open Subtitles | الله عز وجل لا يريدنا أن نكون معاً |
| Deverias pedir a Deus perdão pelo que fizeste! | Open Subtitles | اسأل الله عز وجل أن ينقذ روحك لما فعلته بها! |
| Pelo poder que Deus me concedeu. | Open Subtitles | بالقوة التي وهبت لي من الله عز وجل. |
| - Boa sorte. Deus ama um homem trabalhador. | Open Subtitles | الله عز وجل يحب الرجل العامل |
| Jacqueline, o cavalo é uma das criaturas mais nobres de Deus. | Open Subtitles | (جاكلين)، فالحصان هو من أنبل مخلوقات الله عز وجل |
| Confiamos a Deus Todo-Poderoso o nosso irmão Luc Johnston. | Open Subtitles | ونطلب من الله عز وجل أنيرحمأخونا(لوكجونستن) |
| Está tudo nas mãos de Deus. | Open Subtitles | كل شيء بيد الله عز وجل |
| Por Deus, o que diabos você tá fazendo? | Open Subtitles | الله عز وجل! ماذا تفعل؟ |
| Pediu a Deus que a ajudasse. | Open Subtitles | لقد طلبت مساعدة (الله) عز وجل |