Espero que tenha usado o vermelho Jovem. É a cor que amo. | Open Subtitles | آمل أن تستخدم اللون الأحمر الفاتح لأنه اللون الوحيد الذى أحبه |
O amarelo é a cártula que os goa'uid deixaram em Abydos, e o vermelho, os endereços do mapa original dos Portais dos Antigos. | Open Subtitles | الأولى هى التى يملكها الجواؤلد و تركوا إحداها على أبيدوس و خرائط الإنشنتس الأصلية لبوابات النجوم و هى ذات اللون الأحمر |
Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho. | Open Subtitles | أعتقدت أن صدرك سيبدو جيداً في اللون الأحمر |
À medida que crescem, vão crescer à volta das minas, as suas raízes detectam os químicos, e nos locais onde as flores são vermelhas não se põe o pé. | TED | وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو. |
Estou aqui, Woody. Desta vez fico com as vermelhas. | Open Subtitles | أنا هنا يا وودى و سآخذ اللون الأحمر هذه المرة |
Há a cor vermelha e a cor preta, que representam a mudança constante do dia para a noite. | TED | هناك اللون الأحمر واللون الأسود، ممثلة التغيير المستمر من اليوم إلى الليل. |
Os seres humanos, os ratos-almiscareiros, as girafas, as aves, etc. a linha vermelha que sobe os seres humanos, os animais domésticos | TED | البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة. |
Sim, mas vermelho, querida, não consigo imaginá-lo assim. Eu gosto. | Open Subtitles | أجل ، لكن اللون الأحمر لا يمكنني تخيل شكله |
Neste mapa, verde significa uma correlação positiva e vermelho significa uma correlação negativa. | TED | و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني |
Nick Parlante: "Para cada pixel da imagem, defina o vermelho para zero." | TED | نيك بارلانتي: لكل بكسل في الصورة، ضع قيمة اللون الأحمر تساوي صفر. |
A única cor forte é o vermelho dos botões de pânico. | TED | والألوان الوحيدة الصارخة هي اللون الأحمر الخاص بزر الطوارئ. |
As cores vão mudar de vermelho para azul. | TED | الألوان ستتغير من اللون الأحمر إلى الأزرق |
A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta. | TED | أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي. |
O vermelho mais profundo que já vi na minha vida vive debaixo de água. | TED | اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء. |
À medida que submergimos, uns 10 metros depois, o vermelho desaparece todo. | TED | وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً. |
Não há nada mais sexy que a fumaça orgulhosamente... enfunando as narinas quentes e vermelhas... de uma mulher. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر أثارة مِنْ شكل الدخانِ وهو يثور خارج حدود المرأة الجميلة اللون الأحمر أكبر عامل جذب |
Porque nao julgamos pessoas só porque umas luzinhas ficam vermelhas! | Open Subtitles | لأننا لا نتهم الناس لمجرد تحول الضوء إلى اللون الأحمر |
As vermelhas têm um sistema de detecção. Nunca as uses nelas. | Open Subtitles | الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية و لن تعمل بهم |
Primeiro o Sol, e agora as cinzas vermelhas. | Open Subtitles | الشمس،أولاً والآن تحول الرماد إلى اللون الأحمر. |
a cor vermelha significa que estamos a perder dinheiro com a pesca naquela parte do oceano. | TED | حيث سيدل اللون الأحمر على خسارة مالية من الصيد في ذلك الجزء من المحيط، |
a cor vermelha que veem não é causada por minerais. | TED | اللون الأحمر الذي ترونه هنا ليس بسبب المعادن. |
Uma ideia errada muito comum é que o touro investe quando vê a cor vermelha. | Open Subtitles | هناك روايات خاطئة تقول أن الثور ينطح عندما يرى اللون الأحمر |
O leque das coisas — a linha vermelha é a extinção em massa. | TED | نطاقات الأشياء -- يمثل اللون الأحمر الانقراض الجماعي. |