"اللون الأحمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vermelho
        
    • vermelhas
        
    • a cor vermelha
        
    • a linha vermelha
        
    Espero que tenha usado o vermelho Jovem. É a cor que amo. Open Subtitles آمل أن تستخدم اللون الأحمر الفاتح لأنه اللون الوحيد الذى أحبه
    O amarelo é a cártula que os goa'uid deixaram em Abydos, e o vermelho, os endereços do mapa original dos Portais dos Antigos. Open Subtitles الأولى هى التى يملكها الجواؤلد و تركوا إحداها على أبيدوس و خرائط الإنشنتس الأصلية لبوابات النجوم و هى ذات اللون الأحمر
    Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho. Open Subtitles أعتقدت أن صدرك سيبدو جيداً في اللون الأحمر
    À medida que crescem, vão crescer à volta das minas, as suas raízes detectam os químicos, e nos locais onde as flores são vermelhas não se põe o pé. TED وبينما تنمو، ستنمو حول الألغام، وستكشف جذورها الكيماويات فيها، وعندما تتحول الزهرة إلى اللون الأحمر لا تخطو.
    Estou aqui, Woody. Desta vez fico com as vermelhas. Open Subtitles أنا هنا يا وودى و سآخذ اللون الأحمر هذه المرة
    a cor vermelha e a cor preta, que representam a mudança constante do dia para a noite. TED هناك اللون الأحمر واللون الأسود، ممثلة التغيير المستمر من اليوم إلى الليل.
    Os seres humanos, os ratos-almiscareiros, as girafas, as aves, etc. a linha vermelha que sobe os seres humanos, os animais domésticos TED البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة.
    Sim, mas vermelho, querida, não consigo imaginá-lo assim. Eu gosto. Open Subtitles أجل ، لكن اللون الأحمر لا يمكنني تخيل شكله
    Neste mapa, verde significa uma correlação positiva e vermelho significa uma correlação negativa. TED و اللون الأحمر يعني أنهما مترابطان سلبيا كما يمكنكم أن تروا ـ العالم أخضر بشكل جنوني
    Nick Parlante: "Para cada pixel da imagem, defina o vermelho para zero." TED نيك بارلانتي: لكل بكسل في الصورة، ضع قيمة اللون الأحمر تساوي صفر.
    A única cor forte é o vermelho dos botões de pânico. TED والألوان الوحيدة الصارخة هي اللون الأحمر الخاص بزر الطوارئ.
    As cores vão mudar de vermelho para azul. TED الألوان ستتغير من اللون الأحمر إلى الأزرق
    A frequência mais baixa que conseguimos ver é o vermelho e a frequência mais alta é o violeta. TED أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي.
    O vermelho mais profundo que já vi na minha vida vive debaixo de água. TED اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء.
    À medida que submergimos, uns 10 metros depois, o vermelho desaparece todo. TED وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً.
    Não há nada mais sexy que a fumaça orgulhosamente... enfunando as narinas quentes e vermelhas... de uma mulher. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر أثارة مِنْ شكل الدخانِ وهو يثور خارج حدود المرأة الجميلة اللون الأحمر أكبر عامل جذب
    Porque nao julgamos pessoas só porque umas luzinhas ficam vermelhas! Open Subtitles لأننا لا نتهم الناس لمجرد تحول الضوء إلى اللون الأحمر
    As vermelhas têm um sistema de detecção. Nunca as uses nelas. Open Subtitles الهواتف ذات اللون الأحمر بها نظام حماية و لن تعمل بهم
    Primeiro o Sol, e agora as cinzas vermelhas. Open Subtitles الشمس،أولاً والآن تحول الرماد إلى اللون الأحمر.
    a cor vermelha significa que estamos a perder dinheiro com a pesca naquela parte do oceano. TED حيث سيدل اللون الأحمر على خسارة مالية من الصيد في ذلك الجزء من المحيط،
    a cor vermelha que veem não é causada por minerais. TED اللون الأحمر الذي ترونه هنا ليس بسبب المعادن.
    Uma ideia errada muito comum é que o touro investe quando vê a cor vermelha. Open Subtitles هناك روايات خاطئة تقول أن الثور ينطح عندما يرى اللون الأحمر
    O leque das coisas — a linha vermelha é a extinção em massa. TED نطاقات الأشياء -- يمثل اللون الأحمر الانقراض الجماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more