ويكيبيديا

    "المؤتمرات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • reuniões
        
    • conferência
        
    • conferências
        
    • convenções
        
    • imprensa
        
    • congresso
        
    • convenção
        
    • congressos
        
    • conferencias
        
    Deixe ver, deixe ver, que lanche vamos ter, leve isso para a sala de reuniões, por favor, faz com que fique bonito. Open Subtitles إنظر , إنظر , إنظر , ما أريد منكِ أن تفعليه ضعيها فوق قاعة المؤتمرات , رجاءً وأجعليها تبدو لطيفة
    Em conferências ou reuniões, exprimem ceticismo. TED أثناء المؤتمرات أو الاجتماعات، يعلنون عن تشككهم في الأمر.
    As mulheres agora podem rezar nos nossos encontros na igreja. Nunca o puderam fazer antes nas reuniões gerais. TED أصبح بمقدور النساء الآن أداء الصلاة في اجتماعات على مستوى الكنيسة، حيث لم يكن بمقدورهن ذلك في المؤتمرات العامة.
    Não, ele está para fora, a apresentar um trabalho numa conferência. Open Subtitles كلا ، إنه خارج المدينة يقدم عرضاً في أحد المؤتمرات
    Todos na sala de conferência dentro de dez minutos. Open Subtitles الجميع سيكون في صالة المؤتمرات بعد 10 دقائق.
    Espero que, nessas reuniões, haja lugar para o público, para também fazerem ouvir a vossa voz. TED لذا أتمنى أن يكون للمجتمع دور فعال في هذه المؤتمرات ويتم أخذ آرائهم في عين الاعتبار.
    Era tudo cara a cara. O Paulie odiava reuniões. Open Subtitles كل شيء كان رجل مقابل رجل بولي كان يكره المؤتمرات
    Nao consigo explicar. Eu vi-a na sala de reuniões. Open Subtitles لا أستطيع توضيح الامر,رأيتها في غرفة المؤتمرات
    Estas reuniões costumam ter parqueamento vigiado. Open Subtitles غريب ، المؤتمرات عادةً يكون لها موقف دراجات
    Ele está na sala de reuniões. Não há lá mais ninguém. Eu estou a retransmitir a informação, e então ele está mover-se... Open Subtitles إنه في غرفة المؤتمرات لا يوجد غيره هناك حصلنا عليها، مركز بوسطن سمع الشريط
    De facto, o director quer falar convosco, amanhã, às nove horas, na sala de reuniões. Open Subtitles في الحقيقة ، إنه الأمر الثاني الذي أخبروني المديريّة تريد الإجتماع بكما غدا على التاسعة في قاعة المؤتمرات
    Tudo lá, na sala de reuniões. Open Subtitles فيديو, الممنوع فعله. كل ذلك في غرفة المؤتمرات
    Tenho tudo preparado sobre a vítima na sala de reuniões. Open Subtitles شكرا لتواجدكم هنا لدي لوح للضحايا و تسلسل زمني متواجد على الشاشات في قاعة المؤتمرات
    A sala de reuniões é no segundo andar. Isto são as escadas principais. Open Subtitles صالة المؤتمرات في الطابق الثاني هذا الدرج الرئيسي
    Agora sento-me em salas de conferência a falar sobre marcas. Open Subtitles الآن أجلس في غرف المؤتمرات أتحدث عن العلامة التجارية.
    Então, preparei a sala de conferência com escutas e liguei o ar condicionado no máximo, para que assim se sentissem na Antártida. Open Subtitles فأجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينا و جعلت المكيف يعمل بقوة بحث يصبح الجو قطيباً هناك
    Esta é a proposta da nossa conferência, discutir as questões de maneira informal... longe de ter a oficialidade de uma conferência internacional... na atmosfera amistosa... e relaxante de um lar. Open Subtitles هذا غرض إجتماعنا و هو أن نتناقش بصوره غير رسميه بعيداً عن جو المؤتمرات الدوليه لكن في الجو الهادئ و الحميمي
    teri, me desculpe. Se importa em esperar na sala de conferência? Open Subtitles "تيرى" ، انا اسفه هل يمكنك انتظارنا فى غرفه المؤتمرات
    Todos na sala de conferências dentro de 10 minutos. Open Subtitles لنجمع الكل في غرفة المؤتمرات خلال عشر دقائق
    Portanto, aqui estamos nós de volta ao centro de convenções. TED إذاً، ها نحن مجدّداً في قاعة المؤتمرات.
    Presidente, tem de ir para a sala de imprensa. Open Subtitles سيدي الرئيس نَحتاج لان نأخُذك إلى غرفة المؤتمرات
    Não consigo imaginar que tenha, uma vez que todas as assembleias foram proscritas. Repito: Esse congresso tem alguma autoridade legal? Open Subtitles جميع المؤتمرات لايمكنني التخيل بإنها تفعل أكرر، هل ذلك المؤتمر لديه السلطة لحل الأزمة ؟
    A propósito, que tipo de convenção está a ser realizada aqui? Open Subtitles بالمناسبة, أي نوع من المؤتمرات تستضيفون هنا ؟
    Se forem até ao cruzamento principal, mesmo em frente do centro de congressos, verão uma intersecção com quatro paredes em branco em cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Não devia estar na sala de conferencias a começar os interrogatórios? Open Subtitles -ألا يجب أن تكون في قاعة المؤتمرات لتبدأ استجواباتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد