ويكيبيديا

    "المؤن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mantimentos
        
    • provisões
        
    • suprimentos
        
    • rações
        
    • despensa
        
    • dispensa
        
    • material
        
    • abastecimentos
        
    • suplementos
        
    • comida
        
    • alimentos
        
    • racionamento
        
    • reservas
        
    • materiais
        
    Está tudo bem, minha senhora. Só precisamos de mantimentos. Open Subtitles لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن
    -Lá em casa. Estávamos a pegar mantimentos antes de irmos. Open Subtitles بالمنزل , لقد كنا نحضر بعض المؤن حتي نغادر
    Sim e quantas é que são as provisões para apoio naval? Open Subtitles نعم , ماذا عن تزويد المؤن إلى البحرية ؟ ؟
    provisões para que esta cidade possa sobreviver ao inverno. Open Subtitles المؤن المطلوبة كي تنجو هذه المدينة من الشتاء،
    Esperaste que alguém tirasse os suprimentos do barco por ti? Open Subtitles انتظرتِ أن يجلب أحد المؤن من ذلك القارب لأجلك؟
    Faço o controle de tudo, das rações, das armas. Open Subtitles أنا فقط أسجل أرصدة كل شيء، المؤن والأسلحة.
    Acho que devemos fazer reserva de mantimentos e de munições. Open Subtitles أظن أننا لابد وأن نحضر مخزوناً من المؤن والذخائر
    A Elsa já não devia ter vindo com os mantimentos? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون إلسا مع المؤن هنا؟
    Como esconder-se em plena vista. Quando e onde conseguir mantimentos. Open Subtitles كيف تختفي عن مرأى الجميع أين ومتى تجد المؤن
    Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. Open Subtitles في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة.
    E a única que se lembrou de trazer mantimentos. Open Subtitles أنا الوحيدة أيضاً من فكّر في إحضار المؤن
    - E vamos resistir aqui? - Temos cobertura e mantimentos. Open Subtitles يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن
    Comiam provisões e roíam as cordas então os gatos tornaram-se muito cedo companheiros essenciais de viagem. TED فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد.
    Apanharam-no à saída da vila com as provisões enquanto vinha ter contigo. Open Subtitles لقد امسكوه خارج القرية كان في طريقه الى ذلك المنجم كان يحضر بعض المؤن رامون الآن يمسك به
    Tenho todas as provisões de que precisava. Acabei de vir de um atol. Open Subtitles لدي كل المؤن اللتي احتاجها اتيت من الجزيرة لتوي
    Falei com um amigo da resistência, enquanto fui buscar suprimentos. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديق في المقاومة عندما كنت احضر المؤن.
    Trouxemos jornalistas para conhecer as vilas, e trazer suprimentos. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الصحفيين للمراقبة لنرى إحتياجات القرية من المؤن
    Que diz a rações duplas durante cerca de um mês, Sid? Open Subtitles ماذا ترى نضاعف المؤن لمدة شهر اما ماذا سيد؟
    Vi-a deitada por baixo dele no chão da despensa. Open Subtitles لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن
    Vi a vossa dispensa. Parece que se safam bem. Open Subtitles رأيت مخزن المؤن لديكم، يبدو أنّكم تبلون حسنًا.
    Então ia usar o resto deste material, avaliado em meio milhão de dólares... Para atrair a atenção daquele bastardo. Open Subtitles وِمِن ثمّ كنتُ سآخذ الباقي من المؤن ويبلغ قيمته حوالي نصف مليون دولار لجذب الوغدِ إلى العراءِ.
    Petroleiros e cargueiros carregados de armas e aviões no caminho para fazer novos abastecimentos a uma Grã-Bretanha asfixiada. Open Subtitles كناقلات النفط و الشاحنات المحمله بالاسلحه و الطائرات مع المؤن الطازجه المتجهه الى بريطانيا العظمى
    Eram usados para o transporte de suplementos e para esconder segredos coloniais. Open Subtitles كانوا يستخدمونها لنقل المؤن ولإخفاء أسرار المستعمره
    Passaremos dois dias na mata com fontes limitadas e sem comida. Open Subtitles يعني أنّه علينا أن نقضي يومين في العراء مع القليل من المؤن ودون أن نحمل طعاماً.
    Se alguém precisar de alimentos ou munições, aproveite agora. Open Subtitles إن كان أحدكم يحتاج إلى المؤن أو الذخائر فهذههياللحظةالمناسبةلأخذها.
    Se decidir não plantar, viverá dos seus racionamentos bimensais, e se não aceitar as senhas de racionamento, você e a sua família, ou serão pedintes ou vão morrer à fome. Open Subtitles و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية و اذا لم تقبل تذاكر المؤن انت و عائلتك سوف تصبحون شحاذين
    Aqui está bom. Deixamos o rapaz aqui e procuramos reservas. Open Subtitles سيفي هذا المكان بالغرض سنترك الفتى هنا ومعه بعض المؤن
    Não. Aeroportos, refinarias; Vigiam os seus materiais constantemente. Open Subtitles كلا المطارات ومصافي التكرير إنها تحمي المؤن على مدار الساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد