Está tudo bem, minha senhora. Só precisamos de mantimentos. | Open Subtitles | لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن |
-Lá em casa. Estávamos a pegar mantimentos antes de irmos. | Open Subtitles | بالمنزل , لقد كنا نحضر بعض المؤن حتي نغادر |
Sim e quantas é que são as provisões para apoio naval? | Open Subtitles | نعم , ماذا عن تزويد المؤن إلى البحرية ؟ ؟ |
provisões para que esta cidade possa sobreviver ao inverno. | Open Subtitles | المؤن المطلوبة كي تنجو هذه المدينة من الشتاء، |
Esperaste que alguém tirasse os suprimentos do barco por ti? | Open Subtitles | انتظرتِ أن يجلب أحد المؤن من ذلك القارب لأجلك؟ |
Faço o controle de tudo, das rações, das armas. | Open Subtitles | أنا فقط أسجل أرصدة كل شيء، المؤن والأسلحة. |
Acho que devemos fazer reserva de mantimentos e de munições. | Open Subtitles | أظن أننا لابد وأن نحضر مخزوناً من المؤن والذخائر |
A Elsa já não devia ter vindo com os mantimentos? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون إلسا مع المؤن هنا؟ |
Como esconder-se em plena vista. Quando e onde conseguir mantimentos. | Open Subtitles | كيف تختفي عن مرأى الجميع أين ومتى تجد المؤن |
Ás vezes, eles trazem mantimentos pela parte de trás do castelo. | Open Subtitles | في بعض الأحيان تأتي المؤن في الجزء الخلفي من القلعة. |
E a única que se lembrou de trazer mantimentos. | Open Subtitles | أنا الوحيدة أيضاً من فكّر في إحضار المؤن |
- E vamos resistir aqui? - Temos cobertura e mantimentos. | Open Subtitles | يجب علينا الصمود والتحصن هنا , نحصل على التغطية و على المؤن |
Comiam provisões e roíam as cordas então os gatos tornaram-se muito cedo companheiros essenciais de viagem. | TED | فقد التهمت المؤن وقرضت الحبال، وبالتالي فقد أصبحت القطط رفقة لا غنى عنها للبحارة منذ زمن بعيد. |
Apanharam-no à saída da vila com as provisões enquanto vinha ter contigo. | Open Subtitles | لقد امسكوه خارج القرية كان في طريقه الى ذلك المنجم كان يحضر بعض المؤن رامون الآن يمسك به |
Tenho todas as provisões de que precisava. Acabei de vir de um atol. | Open Subtitles | لدي كل المؤن اللتي احتاجها اتيت من الجزيرة لتوي |
Falei com um amigo da resistência, enquanto fui buscar suprimentos. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع صديق في المقاومة عندما كنت احضر المؤن. |
Trouxemos jornalistas para conhecer as vilas, e trazer suprimentos. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الصحفيين للمراقبة لنرى إحتياجات القرية من المؤن |
Que diz a rações duplas durante cerca de um mês, Sid? | Open Subtitles | ماذا ترى نضاعف المؤن لمدة شهر اما ماذا سيد؟ |
Vi-a deitada por baixo dele no chão da despensa. | Open Subtitles | لقد رأيتك مستلقية تحته على أرض غرفة المؤن |
Vi a vossa dispensa. Parece que se safam bem. | Open Subtitles | رأيت مخزن المؤن لديكم، يبدو أنّكم تبلون حسنًا. |
Então ia usar o resto deste material, avaliado em meio milhão de dólares... Para atrair a atenção daquele bastardo. | Open Subtitles | وِمِن ثمّ كنتُ سآخذ الباقي من المؤن ويبلغ قيمته حوالي نصف مليون دولار لجذب الوغدِ إلى العراءِ. |
Petroleiros e cargueiros carregados de armas e aviões no caminho para fazer novos abastecimentos a uma Grã-Bretanha asfixiada. | Open Subtitles | كناقلات النفط و الشاحنات المحمله بالاسلحه و الطائرات مع المؤن الطازجه المتجهه الى بريطانيا العظمى |
Eram usados para o transporte de suplementos e para esconder segredos coloniais. | Open Subtitles | كانوا يستخدمونها لنقل المؤن ولإخفاء أسرار المستعمره |
Passaremos dois dias na mata com fontes limitadas e sem comida. | Open Subtitles | يعني أنّه علينا أن نقضي يومين في العراء مع القليل من المؤن ودون أن نحمل طعاماً. |
Se alguém precisar de alimentos ou munições, aproveite agora. | Open Subtitles | إن كان أحدكم يحتاج إلى المؤن أو الذخائر فهذههياللحظةالمناسبةلأخذها. |
Se decidir não plantar, viverá dos seus racionamentos bimensais, e se não aceitar as senhas de racionamento, você e a sua família, ou serão pedintes ou vão morrer à fome. | Open Subtitles | و اذا لم تزرع المحاصيل سوف تعيش على المعونة النصف شهرية و اذا لم تقبل تذاكر المؤن انت و عائلتك سوف تصبحون شحاذين |
Aqui está bom. Deixamos o rapaz aqui e procuramos reservas. | Open Subtitles | سيفي هذا المكان بالغرض سنترك الفتى هنا ومعه بعض المؤن |
Não. Aeroportos, refinarias; Vigiam os seus materiais constantemente. | Open Subtitles | كلا المطارات ومصافي التكرير إنها تحمي المؤن على مدار الساعة |