Ontem, estive perto de fazer dentro de água, pela primeira vez. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خلاص هعَمَله في الماءِ ليلة أمس وذلك الاول |
Começamos a verter a água quente, apenas à seis meses. | Open Subtitles | زمّرنَا ذلك الماءِ الحارِ خارج قبل ستّة شهور فقط. |
Levo isto à casa de banho e passo por água. | Open Subtitles | أنا سَآخذُ هذا إلى الحمّامِ، يُديرُ بَعْض الماءِ عليه. |
Dás-te conta que em cada segundo que passa 70 cm de água transpõem aquela represa? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
Por acaso não tem água nesse cantil? | Open Subtitles | هل يصدف أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بَعْض الماءِ في تلك الحاوية؟ |
Se o poço secar, vamos buscar água ao rio. | Open Subtitles | إذا جْفُّ البئرَ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الماءِ مِنْ النهر |
Vou buscar o colchão e voltar para a água. | Open Subtitles | سَأَحْصلُ على طوافتِي واعُودُ الي الماءِ. |
É verdade que a maior parte dos ataques acontecem com um metro de água... e a cerca de três metros da praia? | Open Subtitles | هو صدقُ ذلك أكثر الناسِ المُهَاجَمينَ من قبل أسماكِ القرش في ثلاثة أقدامِ مِنْ الماءِ... حوالي 10 أقدامِ مِنْ الشاطئِ؟ |
Vista da água é só uma ilha. | Open Subtitles | انها فقط جزيرةُ لو تَنْظرُ إليها مِنْ الماءِ. |
Ele continuará aqui, enquanto tiver comida na água. | Open Subtitles | سَيُواصلُ التَغْذِية هنا طالما هناك غذاء في الماءِ. |
Capitão! Pode trazer-nos água, por favor? | Open Subtitles | أيّها القائِد، أيمكنك أن تُحضِر لنا بعض الماءِ مِن فضلك؟ |
Deixa correr a água fria e mete-Ihe a cabeça debaixo da torneira. | Open Subtitles | دعْ الماءِ الباردة يمى واَلْصقُ أذنَها تحت الحنفيةِ. |
Num jardim mágico, elas cantam o caminho da corrente à sua fonte, pairando sobre a água. | Open Subtitles | في حديقة سحرية، يَغنّونَ كيف يتبعون تيار الجدول إلى المنبع يتزحلقون على الماءِ. |
Saiam da água com as mãos bem levantadas. | Open Subtitles | إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك |
Nossos imperadores fizeram com que... a mesma água encha este tanque. | Open Subtitles | بالترتيبِ الماهرِ مِنْ أباطرتِنا يَمْلأُ نفس الماءِ هذه البركه |
-Além das aulas, lhe deu água. | Open Subtitles | إذن بالإضافة للتدريس فقد أعطيته كوباً من الماءِ |
O garfo e o prato estão sujos, e a água tem qualquer coisa. | Open Subtitles | هذه الشوكةِ وهذا الصحنِ قذر، وهناك شيء في الماءِ. |
Acho que lhe fará bem. É apenas água. | Open Subtitles | شكلك مثل أنك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ هذة الماءِ. |
O Eisenhower pôs lá filtragem de água. | Open Subtitles | آيزنهاور وَضعَ نظام تلَرْشيح الماءِ في الأسفل هناك |
Se a puseres em água com uma aspirina, aguenta toda uma semana. | Open Subtitles | وَضعتَه في زهرية ويُسقطُ أسبيريناً في الماءِ |
Isto e uma concavidade onde milhares de anos de agua corrente desfizeram a rocha. | Open Subtitles | هذا مجرى. مكان من آلاف السَنَواتِ لمجَري الماءِ مزّق الصخرةُ. |