"الماءِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • água
        
    • agua
        
    Ontem, estive perto de fazer dentro de água, pela primeira vez. Open Subtitles أنا كُنْتُ خلاص هعَمَله في الماءِ ليلة أمس وذلك الاول
    Começamos a verter a água quente, apenas à seis meses. Open Subtitles زمّرنَا ذلك الماءِ الحارِ خارج قبل ستّة شهور فقط.
    Levo isto à casa de banho e passo por água. Open Subtitles أنا سَآخذُ هذا إلى الحمّامِ، يُديرُ بَعْض الماءِ عليه.
    Dás-te conta que em cada segundo que passa 70 cm de água transpõem aquela represa? Open Subtitles هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟
    Por acaso não tem água nesse cantil? Open Subtitles هل يصدف أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ بَعْض الماءِ في تلك الحاوية؟
    Se o poço secar, vamos buscar água ao rio. Open Subtitles إذا جْفُّ البئرَ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الماءِ مِنْ النهر
    Vou buscar o colchão e voltar para a água. Open Subtitles سَأَحْصلُ على طوافتِي واعُودُ الي الماءِ.
    É verdade que a maior parte dos ataques acontecem com um metro de água... e a cerca de três metros da praia? Open Subtitles هو صدقُ ذلك أكثر الناسِ المُهَاجَمينَ من قبل أسماكِ القرش في ثلاثة أقدامِ مِنْ الماءِ... حوالي 10 أقدامِ مِنْ الشاطئِ؟
    Vista da água é só uma ilha. Open Subtitles انها فقط جزيرةُ لو تَنْظرُ إليها مِنْ الماءِ.
    Ele continuará aqui, enquanto tiver comida na água. Open Subtitles سَيُواصلُ التَغْذِية هنا طالما هناك غذاء في الماءِ.
    Capitão! Pode trazer-nos água, por favor? Open Subtitles أيّها القائِد، أيمكنك أن تُحضِر لنا بعض الماءِ مِن فضلك؟
    Deixa correr a água fria e mete-Ihe a cabeça debaixo da torneira. Open Subtitles دعْ الماءِ الباردة يمى واَلْصقُ أذنَها تحت الحنفيةِ.
    Num jardim mágico, elas cantam o caminho da corrente à sua fonte, pairando sobre a água. Open Subtitles في حديقة سحرية، يَغنّونَ كيف يتبعون تيار الجدول إلى المنبع يتزحلقون على الماءِ.
    Saiam da água com as mãos bem levantadas. Open Subtitles إخرجْ مِنْ الماءِ بأيديكَ مَرْفُوع اعلي مستوي رأسك
    Nossos imperadores fizeram com que... a mesma água encha este tanque. Open Subtitles بالترتيبِ الماهرِ مِنْ أباطرتِنا يَمْلأُ نفس الماءِ هذه البركه
    -Além das aulas, lhe deu água. Open Subtitles إذن بالإضافة للتدريس فقد أعطيته كوباً من الماءِ
    O garfo e o prato estão sujos, e a água tem qualquer coisa. Open Subtitles هذه الشوكةِ وهذا الصحنِ قذر، وهناك شيء في الماءِ.
    Acho que lhe fará bem. É apenas água. Open Subtitles شكلك مثل أنك يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ هذة الماءِ.
    O Eisenhower pôs lá filtragem de água. Open Subtitles آيزنهاور وَضعَ نظام تلَرْشيح الماءِ في الأسفل هناك
    Se a puseres em água com uma aspirina, aguenta toda uma semana. Open Subtitles وَضعتَه في زهرية ويُسقطُ أسبيريناً في الماءِ
    Isto e uma concavidade onde milhares de anos de agua corrente desfizeram a rocha. Open Subtitles هذا مجرى. مكان من آلاف السَنَواتِ لمجَري الماءِ مزّق الصخرةُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more