Um economista diria que esses dois incentivos financeiros são a mesma coisa. | TED | الآن، الخبير الاقتصادي سيقول أن هذين المحفزين الماليين هما غير مختلفين. |
Porque, por demasiado tempo, deixámos os grandes actores financeiros por sua conta | TED | لأنه مضى وقتٌ طويلٌ، على تركنا الفاعلين الماليين الكبار لوحدهم. |
Eu sugiro que os líderes financeiros façam um conjunto de três perguntas a qualquer empresa em que possam investir o nosso dinheiro. | TED | أقترح أن يسأل القادة الماليين مجموعة من ثلاث أسئلة لأي شركة قد يستثمرون فيها أموالنا. |
O dinheiro que pode perder, por causa de uma entrega que se atrase, pode afugentar financiadores que vocês actualmente andam a cortejar para expandir no sudoeste. | Open Subtitles | المال اللذي تخسره من الشحنات المتأخره . يمكن ان يخيف الخبراء الماليين. وانت تريد ان تتوسع الى المنطقه الجنوبيه الغربية. |
A empresa contratou uma para tratar dos nossos financiadores de Tóquio, mas ela cometeu demasiados erros, por isso contratei um por conta própria. | Open Subtitles | الشركة زودتني بواحد جديد للتعامل مع خبرائنا الماليين في "طوكيو" لكنها وقعت بالكثير من الأخطاء لذا إستأجرت ملكي |
Quando lá chegarmos caçaremos os Dogos, casa a casa, rua a rua, até os expulsarmos a todos. | Open Subtitles | ومن هناك,سوف نطارد "الماليين"لخارج الوطن. من منزل لمنزل,ومن شارع لشارع, حتي نتخلص منهم. |
Bem, foi actualizada recentemente por causa das ameaças contra os jogadores malianos e o proprietário. | Open Subtitles | حسنا، لقد تمّ تحديثه مؤخرا بسبب التهديدات نحو اللاعبين الماليين والمالك |
Então, eu peço aos líderes financeiros que implementem uma estrutura para lidar com problemas delicados. | TED | لذلك، أنا أناشد القادة الماليين لتطبيق إطار للتعامل مع الأمور الحساسة. |
Riscos financeiros puros, associados aos investimentos na indústria tabaqueira a longo prazo. Peço aos líderes financeiros que os considerem. | TED | المخاطر المالية المرتبطة باستثمارها في صناعة التبغ على المدى البعيد، وأطلب من القادة الماليين النظر فيها. |
Os líderes financeiros ficam alarmados quando lhes apresentamos os factos, e, numa maioria esmagadora, querem fazer parte da solução. | TED | ينتبه القادة الماليين عندما يتم مواجهتهم بالحقائق، وتريد الأغلبية العظمى أن تكون جزءًا من الحل. |
Há rumores de que estão à procura De parceiros financeiros, não é? | Open Subtitles | هل ستستمر تلك الشائعات عن البحث عن شركائك الماليين القدامى؟ |
Há rumores de que eles estão à procura de parceiros financeiros, não é? | Open Subtitles | هل ستستمر تلك الشائعات عن البحث عن شركائك الماليين القدامى؟ |
Um terço dos reguladores financeiros da Islândia foram trabalhar para os bancos. | Open Subtitles | سيعرضون عليك وظيفة ثلث المنظمين الماليين بأيسلندا |
e os seus dois gurus financeiros, a investirem 200 milhões de dólares no nosso fundo hipotecário. | Open Subtitles | ولهذان المستشارين الماليين للاستثمار بـ 200 مليون دولار في الشركة |
A Fatima vai encontrar-se com os seus financiadores do outro lado desta parede. | Open Subtitles | فاطمه" تتقابل مع مساندوها الماليين" فى الجانب الأخر من هذا الحائط |
Estes são, em suma, os maiores financiadores. | Open Subtitles | هؤلاء أكبر الداعمين الماليين للوزير. |
Posso mandar-te para um campo de refugiados, para fazeres segurança e vigiares os Dogos. | Open Subtitles | يمكنني أن أرسلك لمعسكر اللاجئين لتخدم كأمن وتراقب "الماليين -الدوجو"! |
Porque o Arshad queria os malianos em todos os jogos? | Open Subtitles | لمَ قد يرغب (آرشاد) بإقحام اللاعبين الماليين في كل مباراة؟ |