ويكيبيديا

    "المباني التي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • edifícios que
        
    • dos prédios
        
    • os edifícios
        
    • dos edifícios
        
    Bem, eu quero aprender a fazer edifícios que durem. Open Subtitles حسنا، أريد أن أتعلم لجعل المباني التي الماضي.
    Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? TED خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟
    Felizmente, os mesmos edifícios que oferecem proteção contra a explosão ainda são melhores para protegerem da precipitação radioativa. TED لحسن الحظ، نفس المباني التي تقدم الحماية من الانفجار هم أفضل في الحماية ضد التداعيات.
    Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. Open Subtitles ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن.
    Comecei a ficar tão alucinado que os edifícios atrás de mim começaram a parecer cabeças de grandes animais. TED حتى بدأت بالهلوسة الشديدة حيث ان المباني التي كانت ورائي كانت تبدو وكأنها رؤوس حيوانات كبيرة
    Desculpe. Este é um dos edifícios na minha patrulha. Open Subtitles آسف ، هذه إحدي المباني التي تشملها دوريّتي
    Não percam tempo a revistar lojas ou edifícios que não têm nada de útil. Open Subtitles لا تضيع الوقت في البحث داخل المتاجر أو المباني التي لا يوجد بها أي شيء مفيد
    Diz que estavas a ver os edifícios que ele estava a inspeccionar. Open Subtitles قولي إنّكِ كنتِ تتفحّصين المباني التي كان يفتّشها، وأنّكِ أخضعتِه
    Está bem escondido por trás de várias fachadas, mas todos os edifícios que arderam ontem à noite têm o mesmo senhorio. Open Subtitles الحل مخبئ خلف بعض أسامي الشركات ولكن كل المباني التي احترقت بالأمس،
    E ficava a olhar para os edifícios, numa escala maior, sentindo que os edifícios que me rodeavam e que estavam a ser projetados e que estavam nas publicações que eu via pareciam frios e sem alma. TED وكنت هنالك أشاهد على نطاق المباني الأوسع و وجدت ان المباني التي كانت حولي و التي كان يجري تصميمها والتي كانت موجودة في المنشورات التي كنت أتصفحها جعلتني اشعر انها بلا روح و باردة.
    O próximo desafio foi quando vimos o local, que fica numa área de grande crescimento da cidade, em que a maioria dos edifícios que veem na imagem ainda não existiam. TED فكان التحدي التالي عندما تفقدنا موقع البناء وهو في منطقة حقاً متنامية في المدينة حيث معظم هذه المباني التي تراها في الصورة، لم تكن هناك.
    Aqui entra em jogo o segundo elemento, a que chamo "narrativas híbridas" — estruturas de múltiplas histórias simultâneas que se desdobram através dos edifícios que criamos. TED وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها.
    Ela mostra-nos todos os edifícios que são realmente difíceis para combater incêndios lá dentro. Open Subtitles إنها تبين لنا جميع المباني... التي قد تمثل صعوبة في إطفاء الحرائق بها.
    Mas entretanto, como sabem, protagonistas fantásticos como Al Gore estão a apontar o aumento substancial da temperatura, neste contexto. É interessante ver estes edifícios que são muito relevantes para este local. TED لكن في نفس الوقت، كما تعرف، الأبطال الرائعين مثل آل غور ينوهون إلى الإرتفاع المتواصل في درجات الحرارة، المنصوص عيلها في ذلك السياق، مثير للاهتمام، هذه المباني التي تعتبر إحتفالية ومتعلقة جدا جدا بهذا المكان.
    Ouve, Espo, achamos que o incendiário examina os edifícios que incendeia. Open Subtitles اسمع يا (إسبو)، إننا نعتقد أنّ مُفتعل الحرائق يُراقب المباني التي يحرقها.
    Vou procurar todos os edifícios que o Sionis tem em Gotham. Open Subtitles سأبحث عن كل المباني التي يملكها هو أو شركاته في (غوثام).
    A amiga dela, a Nikki, não está confortável por estar connosco, então a Dutch anda ajudar a encontrar um sítio num dos prédios que 'limpámos'. Open Subtitles فهيَ غيرُ مرتاحةٍ في البقاءِ معنا ولذلكَ فهي تساعدُ صديقتها في العثورِ على مأوى في أحدِ المباني التي أمنَّاها
    Até agora, todos os edifícios estavam vazios. Muito bem. Open Subtitles حتى الآن، كلّ المباني التي حرقها كانت فارغة.
    Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. TED الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد