Bem, eu quero aprender a fazer edifícios que durem. | Open Subtitles | حسنا، أريد أن أتعلم لجعل المباني التي الماضي. |
Em particular, como pode isso levar à criação de edifícios que consumam menos energia, criem menos poluição e tenham maior responsabilidade social? | TED | خاصة، كيف يمكنها أن تؤدي إلى إنشاء المباني التي تستهلك طاقة أقل، تنتج القليل من التلوث وأكثر مسؤولية اجتماعيا؟ |
Felizmente, os mesmos edifícios que oferecem proteção contra a explosão ainda são melhores para protegerem da precipitação radioativa. | TED | لحسن الحظ، نفس المباني التي تقدم الحماية من الانفجار هم أفضل في الحماية ضد التداعيات. |
Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. | Open Subtitles | ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن. |
Comecei a ficar tão alucinado que os edifícios atrás de mim começaram a parecer cabeças de grandes animais. | TED | حتى بدأت بالهلوسة الشديدة حيث ان المباني التي كانت ورائي كانت تبدو وكأنها رؤوس حيوانات كبيرة |
Desculpe. Este é um dos edifícios na minha patrulha. | Open Subtitles | آسف ، هذه إحدي المباني التي تشملها دوريّتي |
Não percam tempo a revistar lojas ou edifícios que não têm nada de útil. | Open Subtitles | لا تضيع الوقت في البحث داخل المتاجر أو المباني التي لا يوجد بها أي شيء مفيد |
Diz que estavas a ver os edifícios que ele estava a inspeccionar. | Open Subtitles | قولي إنّكِ كنتِ تتفحّصين المباني التي كان يفتّشها، وأنّكِ أخضعتِه |
Está bem escondido por trás de várias fachadas, mas todos os edifícios que arderam ontem à noite têm o mesmo senhorio. | Open Subtitles | الحل مخبئ خلف بعض أسامي الشركات ولكن كل المباني التي احترقت بالأمس، |
E ficava a olhar para os edifícios, numa escala maior, sentindo que os edifícios que me rodeavam e que estavam a ser projetados e que estavam nas publicações que eu via pareciam frios e sem alma. | TED | وكنت هنالك أشاهد على نطاق المباني الأوسع و وجدت ان المباني التي كانت حولي و التي كان يجري تصميمها والتي كانت موجودة في المنشورات التي كنت أتصفحها جعلتني اشعر انها بلا روح و باردة. |
O próximo desafio foi quando vimos o local, que fica numa área de grande crescimento da cidade, em que a maioria dos edifícios que veem na imagem ainda não existiam. | TED | فكان التحدي التالي عندما تفقدنا موقع البناء وهو في منطقة حقاً متنامية في المدينة حيث معظم هذه المباني التي تراها في الصورة، لم تكن هناك. |
Aqui entra em jogo o segundo elemento, a que chamo "narrativas híbridas" — estruturas de múltiplas histórias simultâneas que se desdobram através dos edifícios que criamos. | TED | وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها. |
Ela mostra-nos todos os edifícios que são realmente difíceis para combater incêndios lá dentro. | Open Subtitles | إنها تبين لنا جميع المباني... التي قد تمثل صعوبة في إطفاء الحرائق بها. |
Mas entretanto, como sabem, protagonistas fantásticos como Al Gore estão a apontar o aumento substancial da temperatura, neste contexto. É interessante ver estes edifícios que são muito relevantes para este local. | TED | لكن في نفس الوقت، كما تعرف، الأبطال الرائعين مثل آل غور ينوهون إلى الإرتفاع المتواصل في درجات الحرارة، المنصوص عيلها في ذلك السياق، مثير للاهتمام، هذه المباني التي تعتبر إحتفالية ومتعلقة جدا جدا بهذا المكان. |
Ouve, Espo, achamos que o incendiário examina os edifícios que incendeia. | Open Subtitles | اسمع يا (إسبو)، إننا نعتقد أنّ مُفتعل الحرائق يُراقب المباني التي يحرقها. |
Vou procurar todos os edifícios que o Sionis tem em Gotham. | Open Subtitles | سأبحث عن كل المباني التي يملكها هو أو شركاته في (غوثام). |
A amiga dela, a Nikki, não está confortável por estar connosco, então a Dutch anda ajudar a encontrar um sítio num dos prédios que 'limpámos'. | Open Subtitles | فهيَ غيرُ مرتاحةٍ في البقاءِ معنا ولذلكَ فهي تساعدُ صديقتها في العثورِ على مأوى في أحدِ المباني التي أمنَّاها |
Até agora, todos os edifícios estavam vazios. Muito bem. | Open Subtitles | حتى الآن، كلّ المباني التي حرقها كانت فارغة. |
Numa cidade, mais importantes do que os edifícios são os espaços públicos entre eles. | TED | الأكثر أهمية من المباني التي تتخللها هي الأماكن العامة فيما بينها. |