Á meia-noite, há uma mudança de turno nos seguranças dos dois edifícios. | Open Subtitles | في منتصف الليل، هناك تغيير في وردية الأمن في المبنيين |
Dez dias mais tarde... "Certamente que foram os incêndios que levaram ao enfraquecimento dos edifícios." | Open Subtitles | بعد 10 أيام بالتأكيد النيران هى سبب سقوط المبنيين |
"Embora os edifícios tenham sido desenhados para suportarem" "uma tempestade com 150 anos, e o impacto de um Boeing 707," | Open Subtitles | بالرغم من أن المبنيين صمما لتحمل عاصفة مدتها 150 سنة و صدمة بوينج 707 |
"Se o aço destes edifícios enfraqueceu ou derreteu" "acho que podemos concordar que não se deveu a nenhum tipo de incêndio," | Open Subtitles | إذا كان الفولاذ المبنيين طرى أو ذاب فهذا أمر غير ناتج |
Ambos os edifícios namoriscam com a luz. | TED | يغازلُ كلا هذين المبنيين الضوء. |
A polícia terá atiradores nestes dois edifícios aqui ou sobre a ponte. | Open Subtitles | عدد من رجال البوليس يعملون بشكل حر مستقل فى هذين المبنيين عدد مننا على الجسر - |
Vamos olhar para o que havia no interior destes edifícios. | Open Subtitles | دعنا نلقى نظرة عما كان داخل المبنيين |
- Não, não. - Estes são os dois edifícios aqui. | Open Subtitles | لا, لا ها هما المبنيين |
226. Distância entre edifícios? | Open Subtitles | -إنه 262 متراً و المسافة بين المبنيين ؟ |
Marcus Alvarez, presidente da Oakland Charter, é dono dos dois edifícios onde coordenam as operações de drogas | Open Subtitles | (ماركوس ألفاريز) رئيس منطقة "أوكلاند" يملك كِلا المبنيين حيث يديرون بها عمليات تجارة مخدراتهم |
Consegui a localização do Sombra. Ele está num destes dois edifícios. | Open Subtitles | "تم العثور على موقع (الظل) إنه في أحد المبنيين" |