Vamos lá, tirar a audição e a visão... o que lhe resta é a super força. | Open Subtitles | , حسنا , أزلت أذنيه , عينيه فقط الشيء الوحيد المتبقي هو قوته الخارقة |
A única proposta viável que resta é a do General Brendan Donovan. | Open Subtitles | العرض الوحيد المؤهل المتبقي هو عرض الجنرال بريندن دونوفان |
A única coisa que resta é contar a verdade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو أن نقول الحقيقة. |
A única testemunha que resta é o homem que acertada ou erradamente deu nome à questão, o Sec. de Estado Bailey. | Open Subtitles | الشاهد الوحيد المتبقي هو الرجل... الذي سميت القضية باسمه سواءأجازذلكأملا... الوزير كريستوفر بايلي. |
Enviámos o nosso criado à estalagem para procurar um cavalo mas o único que sobra é o do Capitão Crawley. | Open Subtitles | لكن الجواد الوحيد المتبقي هو جواد القائد "كرولي" يا للعجب |
"A única questão que resta é:" | Open Subtitles | إذن السؤال الوحيد الحقيقي و المتبقي هو |
A única coisa que resta é esta casa. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو المنزل |
E tudo o que resta da civilização, tudo o que resta, é Wayward Pines. | Open Subtitles | كل ما تبقى من الحضارة، كل المتبقي هو "وايورد باينز". |
A única coisa que resta é ficar aqui... | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي هو أن تبقى هنا |
Todo o polícia sabe que às vezes a única opção que lhe resta é defender-se. | Open Subtitles | كل شرطي يعرف أن هناك أوقاتاً يكون الخيار الوحيد المتبقي... هو الدفاع عن نفسك. |
O único propósito que me resta é sair daqui. | Open Subtitles | هدفي الوحيد المتبقي هو الخروج |
Então, a única coisa que sobra é a casa e com alguma sorte vendêmo-la hoje. | Open Subtitles | و بالتالي فإن الشيء الوحيد المتبقي هو بيتكِ الأزرق... و سنبيع كل ما تبقى |