ويكيبيديا

    "المتحدث باسم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porta-voz do
        
    • porta-voz da
        
    • porta-voz dos
        
    A porta-voz do Governo Basco manifestou o seu desconforto. Open Subtitles المتحدث باسم الحكومة الباسكية أعرب عن انزعاجه
    O porta-voz do FDA confirmou ontem... Open Subtitles وأكّد المتحدث باسم ... إدارةالتغذيةوالعقاقيرأمس
    Um porta-voz do FBI informou que certos detalhes do homicídio, que não podiam ser revelados, ligava as mortes aos padrões estabelecidos em supostos assassinatos de Turrell, que ocorreram no Alabama e Mississípi nos últimos cinco anos. Open Subtitles و قال المتحدث باسم مكتب التحقيقات فقط أن تفاصيل معينة من القتل التي لم يتمكنوا من الكشفها ربط عمليات القتل نشأت مع أنماط
    "Mahatma Gandhi tornou-se o porta-voz da consciência de toda a Humanidade. Open Subtitles لقد أصبح المهاتما غاندي المتحدث ..باسم ضمير الجنس البشري كله
    Um porta-voz da artista afirmou que a mesma não está envolvida. Open Subtitles المتحدث باسم النجمه قال لم يكن لها علاقه بأمر الاعتقال
    Assim o diz Fred Johnson, porta-voz dos terroristas da APE. Open Subtitles كذلك يقول (فريد جونسون) ، المتحدث باسم إرهابي تحالف الكواكب الخارجية
    Qual é a importância disso? O senhor é o porta-voz dos Seattle All Stars. Open Subtitles ... أنت المتحدث باسم الفريق
    Porque têm todas as armas que precisam o porta-voz do governo disse que os patriotas da Open Subtitles ...لأنهاتملككل الأسلحة التي تحتاج إليها. وقال المتحدث باسم الحكومة أن البوسنيون الوطنيون يقاتلون للدفاع عن أراضيهم,
    O porta-voz do sindicato? Open Subtitles المتحدث باسم الإتحاد الآن؟
    Bem, então serei um porta-voz do meu povo, como o Ralph Abernathy. Open Subtitles إذاً سأكون المتحدث باسم شعبي (مثل (رالف أبرنثي
    Esta manhã, um porta-voz do Hospital da Cidade disse que o Sr. Monroe, em cuidados intensivos, continua em condição crítica. Open Subtitles هذا الصباح أعلن المتحدث باسم مشفى المدينة أن حالة السيد (مونرو) لازالت حرجة
    O porta-voz do Governador Meserve diz que estes tiroteios não são meros atos de violência ao acaso. Open Subtitles يقول المتحدث باسم المحافظ (ميسيرف) أن تلك عمليات إطلاق النار" ."ليست أعمال عنف عشوائية
    Um porta-voz do Dep. de Transportes do Texas diz que o distrito escolar e os Serviços de Emergência Médica foram notificados, mas o mayor e os chefes dos bombeiros de Ross não foram. Open Subtitles "يقول المتحدث باسم (تكس دوت)"، "لقد تم وضع المدرسة والمناطق المحيطة بها في الأعتبار"، "على خلاف العمدة (روس) ومسؤولي الأطفاء".
    O porta-voz do Departamento de Estado diz que a capital do Iémen está à beira do colapso e que é uma questão de tempo até Saná cair nas mãos do Daesh. Open Subtitles قال المتحدث باسم الوزارة الخارجية الأمريكية، أن عاصمة (اليمن) قريبة جدًا من الإنهيار، وأنها ليست سوى مسألة وقت إلى أن تسقط (صنعاء) بيد متطرفي "داعش"،
    Presidente, Vice-Presidente, porta-voz da Câmara, Secretário de Estado a cadeia de comando. Open Subtitles الرئيس، في.بي، المتحدث باسم البيت، سكرتير الإعلان سلسلة القيادة ينال منهم، ماذا سيصبح ؟
    Os pais da falecida apresentaram-se indisponíveis para comentar, mas um porta-voz da família confirmou que a casa estava em construção no Verão em que a Alison Di Laurentis, de 15 anos, desapareceu. Open Subtitles عندما قام العمال بالأكتشاف الشنيع. والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة
    O porta-voz da Casa Branca confirmou que o vice-presidente vai estar presente... Open Subtitles والآن يؤكد المتحدث (باسم (البيت الأبيض بأن نائب الرئيس سيكون متواجداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد