Porque será que todos os tipos interessantes são casados? | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا كل الاهتمام على المتزوجين ؟ |
As visitas conjugais são só para presos casados... e não vejo aliança. | Open Subtitles | الخلوة الخاصة للمساجين المتزوجين فقط و لا أرى آي دبلة زواج |
Nem todos os homens casados são como os teus namorados. | Open Subtitles | ليس كل الرجال المتزوجين مثل أصدقائك الحميمين , لعلمك |
Parece ser o tipo de coisa que pessoas casadas decidem juntos, não é? | Open Subtitles | هذا النوع من الأسئلة للناس المتزوجين الذي يقررونهُ معاً، صحيح؟ |
Podem tentar resolver suas brigas de casal quando minha vida não estiver em risco, certo? | Open Subtitles | كفوا عن حماقات المتزوجين و لا تخاطروا بحياتي |
- Fazer o teu 4º casamento na capela seria insultuoso para o restante público casado. | Open Subtitles | استخدام الكنيسة لزواجك الرابع سيكون بمثابة اهانة لبقية الأشخاص المتزوجين |
Enquanto me deslocava por entre os casais casados, reparei que algo estava diferente. | Open Subtitles | و بينما أتجول وسط المتزوجين لاحظت شيئاً مختلف |
Sim, sabes, como os casais casados normais fazem. | Open Subtitles | نعم، كما تعلمون، مثل العادي المتزوجين القيام به. |
Quase nem vale a pena andar com homens casados. | Open Subtitles | أقسم، فإنه ليس تقريبا حتى يستحق يرجع تاريخها الرجال المتزوجين. |
- Conforme lhe disse quando o contratei, eu só quero homens casados. | Open Subtitles | كما أخبرتك عندما وظفتك أنا أوظف المتزوجين فقط |
Quando vou sair com outros casais casados, gosto de levar um solteiro marado. | Open Subtitles | أكره الأشخاص المتزوجين وحين تتزوج تصبح حيون زوجتك المدلل |
- Muito ético. Mas a maioria dos casados nem admite que sai com outras. | Open Subtitles | أخلاقي جداً معظم الرجال المتزوجين سيقولون أنهم لا يواعدون أبداً |
Vi-a e pensei que a ia papar ali mesmo. Sabes quantos homens casados pensam isso das suas próprias mulheres? | Open Subtitles | عندما رأيتها ظننت بأنني سأضاجعها حالاً أتعرفين كم من المتزوجين يرون ذلك خلال زوجاتهم؟ |
Aqui... ficará um centro de emprego, topo de gama, servindo os pais casados ou solteiros, que precisem de algum rendimento enquanto os seus filhos estão em tratamento. | Open Subtitles | هنا سيكون أحدث مركز توظيف يخدم الأباء العزاب أو المتزوجين الذين يحتاجون لدخل بينما طفلهم بمرحلة العلاج |
Sais para arranjar homens casados e trá-los até aqui para chantageá-los? | Open Subtitles | انت اخرج وايضاً التقط الرجال المتزوجين, تأتين به هنا, وتجعلينه يرقص? |
O meu nome é Rachel e sou uma burra que está com negativa a Cálculo, e gosto muito de me atirar a gajos casados. | Open Subtitles | اسمي رايتشل, وانا غبية ترسب في مادة الحساب واحب فعلاً التحرش بالرجال المتزوجين |
Chefe, somos dois homens casados. | Open Subtitles | , يا زعيم نحن إذاً زوج من الرجال المتزوجين |
Um estudo recente nos EUA demonstrou que dos gestores séniores casados, dois terços dos homens casados têm filhos e apenas um terço das mulheres casadas têm filhos. | TED | أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. أنه بين كبار المدراء المتزوجين، ثلثي الرجال المتزوجين لديهم أطفال بينما فقط ثلث النساء المتزوجات لديهن أطفال. |
As pessoas casadas não têm segredos. | Open Subtitles | لا المفترض المتزوجين لديهم أسرار. |
Mas, é o que as pessoas casadas fazem. | Open Subtitles | لكن هذا ما يقوم به الأشخاص المتزوجين |
Que casal é que não partilha a conta bancária? | Open Subtitles | ما نوع الشخصين المتزوجين الذين ليس لديهم حساب مشترك ؟ |
Tive um paciente que me contou sobre o seu casamento, e como chamaram os casais para dançarem juntos. | Open Subtitles | كان لدي مريض ذات مرة أخبرني عن حفل زفافه وكيف أنهم طلبوا من كل المتزوجين |