Acreditava que os EVO são uma maneira natural de proteger a humanidade. | Open Subtitles | لقد آمن بأن المتطورون كانوا طريقة طبيعية لحماية البشرية |
Acreditava que os EVO são uma maneira natural de proteger a humanidade. | Open Subtitles | لقد آمن بأن المتطورون كانوا طريقة طبيعية لحماية البشرية |
Quando os EVO foram marginalizados, humanizados, expostos. | Open Subtitles | "حيث سيبقى المتطورون مهمشون ولا يعاملوا كالبشر، ومعرضون للخطر" |
Existe um site chamado HeroTruther. E estão a tentar descobrir como é que os EVOS estão todos a desaparecer. | Open Subtitles | هناك موقع يًدعى "البطل المعارض" وإنهم يتعقبون اختفاء أولئك المتطورون |
Será que podemos conceder aos EVOS os mesmos direitos legais que os humanos? | Open Subtitles | هل كنت ستمنح حقًا المتطورون ذات حقوق البشر؟" |
Quando ele apareceu, os Metas apareceram por todo o lado. | Open Subtitles | فور ظهوره، بدأ يظهر البشر المتطورون في كل مكان. |
Chegou o momento dos EVO aparecerem e declararem-se. | Open Subtitles | "لقد حان الوقت لينهض جميع المتطورون ويعلنوا عن أنفسهم" |
Os EVO de todo o lado vão reunir em solidariedade. | Open Subtitles | "يجب أن يتحد جميع المتطورون في تضامن من المهم لنا أن نكون في (أوديسا)" |
Mais uma vez, o FBI confirmou que os líderes supremos radicais dos EVO o Dr. Mohinder Suresh, responsabilizou-se como a mente por trás dos terríveis ataques de hoje. | Open Subtitles | "لقد أكدت المباحث الفيدرالية بأن قائد حركة المتطورون العنصرية.." "هو الدكتور (موهيندر سوريش) وهو يدعي المسئولية عن التخطيط.." "لهجمات اليوم المرعبة، والمكاتب |
Os Metas são a maior ameaça para a sua invasão. | Open Subtitles | البشر المتطورون يشكّلون التهديد الأعظم على غزوهم. |
Os Metas estão a proteger este planeta. | Open Subtitles | البشر المتطورون يحمون هذا الكوكب. |