Alguém é conhecido do réu... ali sentado, à esquerda do Dr. Biegler? | Open Subtitles | أيّا منكم لديه عمل مَع المتهمِ... الجالس على يسارِ السّيدِ بيغلر |
Será por cerca de um dia... e o nosso médico poderá ver o réu. | Open Subtitles | لمدة يوم فقط ثم سيمكن لطبيبنا يُمْكِنُ أَنْ يفحص المتهمِ. |
Se o réu podia saber o que estava a fazer e que isso era errado, como pode declarar que ele estava legalmente insano? | Open Subtitles | الدّكتور سميث، إذا المتهمِ يُمكنُ أَنْ يعرف مايفعل وانه خظاُ... كَيْفَ تاتي هنا وتَشْهدَ بأنّه كان مجنونا قانونيا؟ |
Abordou o arguido directamente com uma proposta de acordo? | Open Subtitles | نَذْهبُ إلى المحكمةِ. إقتربتَ مِنْ المتهمِ مباشرة مَع a عرض إلتماسِ؟ |
Se voltar sequer a olhar para o arguido, declararei prevaricação da acusação e darei um veredicto ao arguido. | Open Subtitles | إذا أنت كثيراً جداً كنظرة في المتهمِ ثانيةً خارج المستشارِ، أنا سَأُعلنُ سوءَ تصرف قضائيَ ويُوجّهُ a قرار للمتهمِ. |
Não têm nada para prender este arguído. | Open Subtitles | أنت لا تملك ما يكفيُ لإحتِجاز هذا المتهمِ |
Foi aqui declarado que um exame psiquiátrico... do réu não apresentou sinais de neurose, nem qualquer registo de reacção dissociativa. | Open Subtitles | قبل فحص المتهمِ... ,ولم يظهر اي، دليل لإضطرابات عصبية... ولا اي تأريخَ لردِّ الفعل الفصاميِ. |
"Em caso de violação o testemunho relativo à roupa do réu foi... " | Open Subtitles | حيث الشهادة في إدّعاءِ الإغتصابِ ...تَعَلُّق بلباسِ المتهمِ سواء كَانَ |
Detective Stabler, quando depôs, disse que ao abordar o réu no parque, ele estava a dar de comer aos pombos, certo? | Open Subtitles | مخبر مستقرّ. شَهدتَ سابقاً الذي عندما أنت أولاً إقتربَ مِنْ المتهمِ في المتنزهِ، هو كَانَ يَغذّي الحماماتَ، هَلْ ذلك الصحيحِ؟ |
Os testes que realizei levaram-me a concluir que as dentadas no corpo da vítima foram causadas pelo réu, o Mr. | Open Subtitles | الإختبارات التى أجريتُها تبين انه ليس هناك احتمال آخر العضةَ على جسمِها كَان سببها المتهمِ... |
Kelly, pode ler as mensagens que recebeu do réu para o Tribunal, por favor? | Open Subtitles | (ملخَّص مراسلين صَيحة الأسئلةِ) ، وكيلي، يُمْكِنُ أَنْ تَقْرأَ رسائل النَصَّ إستلمتَ مِنْ المتهمِ إلى المحكمةِ، رجاءً؟ |
Tento chegar a um acordo, mas está a ser difícil levar o arguido a subir aquela fasquia miserável. | Open Subtitles | أُحاولُ إِسْتِقْرار a حالة، وأُواجهُ صعوبة إنتقال المتهمِ مِنْ عرضِ lowballه المُقْرِف. |
Sr. Hobermann, para além da confissão do arguído, tem alguma prova concreta que o ligue a este crime? | Open Subtitles | سّيد (هوبرمن) ، ماعدا إعتراف المتهمِ هل لديك أيّ دليل حقيقي بإتصاله بالجريمةِ؟ |