ويكيبيديا

    "المتوسط" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • média
        
    • médio
        
    • Mediterrâneo
        
    • meio
        
    • normal
        
    • mediana
        
    • comum
        
    • dos
        
    • significa
        
    • medíocre
        
    • super
        
    • médias
        
    • medíocres
        
    • intermédia
        
    • médios
        
    Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? TED هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي
    Uma pessoa média recebe 6,2 milissieverts de radiações por ano de todas as fontes, cerca de um terço devido ao rádon. TED الإنسان يتعرّض في المتوسط إلى 6.2 ميلي سيفرت من الإشعاع سنويّاً من جميع المصادر، حوالي الثلث يأتي من الرادون.
    Os quatro grupos de utilizadores têm uma velocidade média de escrita semelhante e também têm níveis semelhantes de conhecimentos informáticos. TED متصفحي المجموعات الأربع ​​لديهم في المتوسط نفس سرعة الطباعة ولديهم أيضاً نفس المستويات من المعرفة في علم الحاسوب.
    Tenho um bom peso médio. Vem comigo. Lugares na primeira fila. Open Subtitles سنشاهد مباره جيده في الوزن المتوسط و مقاعدنا في المقدمه
    Estamos a descobrir agora que, nas áreas rurais, há, em média, 150 plantas numa amostra de mel. TED إننا نكتشف الآن أنه في الأرياف، هناك 150 نبتةً في المتوسط في عينة عسل واحدة.
    Os dados do satélite TOMS 7, mostrados aqui, mostram a média anual das radiações ultravioletas na superfície da Terra. TED بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض.
    É acima da média, mas o número está a descer. Open Subtitles إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل
    Antes de eu dividir as placas, corte uma episioomia média. Open Subtitles قبل أن كسر لوحات، و قطع بضع الفرج المتوسط.
    Estavas ocupado a perseguir miúdas. Nisso, a tua média era 100%. Open Subtitles مشغول بالجري وراء النساء تهرع وراء النساء يكون المتوسط 500
    Quase cinco segundos, em média, para tirar a arma e disparar. Open Subtitles , تقريبا يستغرق خمس ثوان في المتوسط لسحبه وتوجيه الرمية
    Tenho um QI superior à média, e óptimos poderes de persuasão. Open Subtitles لدي معدل ذكاء أعلى من المتوسط وقوة هائلة في الاقناع
    Ambos tiveram prestações acima da média, mas não excelentes. Open Subtitles كلانا قدمنا فوق المتوسط لكن ليس عملاً ممتازاً
    É bem menor que o canis lupus, o lobo-cinzento, que na média é o dobro do tamanho do seus primos. Open Subtitles وهو أصغر بكثير من الذئبة الكلبية، الذئب الرمادي، و وهو في المتوسط مرتين كبيرة مثل ابن عم لها.
    Aokigahara é o destino mais popular no Japão para suicídios, com uma média de mais do que um suicídio por semana. Open Subtitles أيوكيغاهارا هي الوجهة الأكثر شعبية للأنتحار في جميع أنحاء يابان في المتوسط أكثر من حالة انتحار واحدة في الأسبوع
    É o futuro campeão de peso médio do mundo. Open Subtitles هذا هو مستقبل بطولة الوزن المتوسط في العالم
    Até agora, cerca de meio milhão fizeram a travessia do Mediterrâneo para a Europa, este ano, e uns 4000 encontram-se em Calais. TED هذه السنة، حوالي نصف مليون شخص قد عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا حتى الآن، وتقريبا 4000 منهم مقيمون بكاليه.
    Você tem uma taxa de êxito quatro vezes superior ao normal e tudo em homicídios de classe um. Open Subtitles . لقد حصلتم على معدل إزالة يفوق المتوسط أربع مرات . كلها جرائم من الفئة الأولى
    Sem sensibilidade: radial, mediana e cubital. Open Subtitles لا إحساسَ: العصب المتوسط ,الكوعي أَو الزندي
    O doente hospitalizado comum é visto por 60 ou mais médicos diferentes durante o internamento. TED في المتوسط كل مريض تتم معاينته بواسطة ستين شخصاً من مقدمي الرعاية الطبية خلال إقامته في المستشفي.
    Tony foi uma estrela dos pesos médios nos anos 80. Open Subtitles توني كان نجما في فئة الوزن المتوسط في الثمانينات
    Ok, chega de passear a rata...(expressão americana) que, por falar nisso, não significa o que pensei que significava. Open Subtitles الذي، بالمناسبة، لا المتوسط الذي إعتقدتُ بأنّ عَنى.
    É uma libélula de aspeto bastante medíocre. TED نحن ننظر إلى يعسوب يبدو أنه دون المتوسط.
    Porque estavas arrependido no jardim de infância... estavas arrependido na primária, e estavas super arrependido na preparatória. Open Subtitles لأنك كنت متأسف في روضة الأطفال وكنت متأسف في الصف المتوسط ومتأسف كبير في الصف الثانوي
    A Sabrina teve certo 2 das maiores, 3 das médias e 1 das pequenas... o que deu 45 pontos. Open Subtitles صابرينا استطعت حل 2 من الكبار و 3 من المتوسط و 1 صغير
    São linguistas medíocres, e muito fracos a decifrar códigos. Open Subtitles لغتيكما العديدة دون المتوسط وضعيفين في كسر الرموز
    Aqueles casais já passaram pela sessão introdutória e pela intermédia. Open Subtitles هؤولاء الازواج قد اخذوا مسبقا جلسات التمهيدي و المتوسط
    Essas mulheres de rendimentos médios e baixos não vão participar nisso. TED لن تقوم النساء ذوات الدخل المتوسط والمنخفض بالمشاركة في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد