ويكيبيديا

    "المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • classe
        
    • ciclo
        
    • médios
        
    • médio
        
    • médias
        
    • meio
        
    • medicina
        
    • preparatória
        
    • secundária
        
    • mediocridade
        
    • básico
        
    Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Eu era uma miúda da classe média, a viver num país pobre. TED كنت طفلة أنتمي إلى الطبقة المتوسطة التي تعيشُ في بلدٍ فقير.
    Do Kansas, mudei-me para o belo Arizona, onde ensinei em Flagstaff alguns anos, desta vez a alunos do 3º ciclo. TED من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة
    Jarrett estava a evitar os registos altos, mantinha-se nos tons médios do teclado, o que deu ao ambiente uma qualidade calma, relaxante. TED كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية
    Pela primeira vez na história, o americano médio tem menos educação e é menos próspero que os seus progenitores. Open Subtitles لأول مرة فى التاريخ يتعلم الأمريكيون من الطبقة المتوسطة تعليما أقل و هم أقل ثراء من إباءهم
    As pessoas a quem ofereceram recompensas médias não tiveram melhores resultados do que as que tiveram recompensas baixas. TED الأشخاص الذين قدم إليهم المكافأة المتوسطة لم يقوموا بعمل أفضل من الذين قدم إليهم المكافأة الصغيرة.
    Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. TED لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة.
    Há um curso, mas não é como a Faculdade de medicina. Open Subtitles إن برنامج التدريب هنا لايشبه المدرسة المتوسطة أو أي شيء
    A Escola preparatória em Queen Anne, antes dos "yuppies" se terem mudado e seis meses na Northgate, no 2º ano. Open Subtitles المدارس المتوسطة في آن الملكة قبل أن ينتقل لها المترفون وستة أشهر في الصف 2 في منظقة غيت
    E, como primeira escola secundária piloto, em todo o distrito escolar de Los Angeles, podem acreditar que houve alguma resistência. TED وكأول المدارس المتوسطة التجريبية في كل المقاطعات التعليمية في لوس انجلوس، عليك تصديق أنه كان هناك بعض المعارضة.
    Rechaça a mediocridade, embora a oculte sob uma fachada de nobreza. Open Subtitles يسخر من الأشياء المتوسطة حتى عندما تختفي تحت مظهر نبيل ومناسب
    Obviamente, estas coisas também acontecem às pessoas da classe média. TED من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة.
    Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. TED وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
    A outra família do meu pai era da classe média. Open Subtitles والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة
    De classe média inferior e criado pela minha mãe. Open Subtitles انخفاض عائلة الطبقة المتوسطة ازداد من قبل أمّي
    Sempre me senti fascinado pela escrita do Indo desde que li sobre ela num manual do 3.º ciclo. TED لقد كنت دائما معجبا بالنص الاندوسي منذ قرأت عنها في الكتب المدرسية المتوسطة.
    É uma mais valia, nesta empresa. Também tenho conhecimentos médios de inglês, a nível oral e falado. Open Subtitles لدي معرفة اللغة الإنجليزية في المرحلة المتوسطة.
    O uso de um carro médio custa 8000 dólares por ano. TED السيارة المتوسطة تكلف 8000 دولار في السنة لتعمل.
    Folhas plumiformes soltas, pétalas rosa médias. Open Subtitles وُريقات نفضيّة ريشيّة الشكل البتلات الورديّة المتوسطة
    Eu colori as frequências mais baixas a vermelho e as mais elevadas a azul, e as do meio a verde. TED ما فعلت هو أني لوّنت الترددات المنخفضة بالأحمر والترددات العالية بالأزرق، والترددات المتوسطة بالأخضر.
    Uma vez na escola de medicina eu cometi o erro de confiar num colega na aula de biologia que causou os meus piores pesadelos de todos os tempos. Open Subtitles عندما كنت في المدرسة المتوسطة ارتكبت خطأ بالثقة في شريكي في صف الأحياء الذي سبب معظم كوابيسي
    A verdadeira Aeysha foi diariamente gozada na preparatória por se armar em branca. Open Subtitles ترون أيشا الحقيقة أصبحت مثارة كل يوم في المتوسطة لكونها خامة
    Não quero passar o meu último ano no ensino básico no coro. Open Subtitles لا اريد أن أمضي اخر سنواتي في المدرسة المتوسطة في الجوقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد