Passa completamente ao lado do significado metafórico. | TED | فبالتالي هؤلاء يفقدون المعنى المجازي كليا. |
Mas, antes disso, falemos um pouco sobre o coração metafórico. | TED | لكن قبل التطرق إلى ذلك، دعونا نتحدث حول القلب المجازي. |
O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. | TED | التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع |
Mas na verdade, essa metáfora de declínio é sempre enganadora. | TED | ولكن في الحقيقة، السقوط المجازي هو مجاز مضلل جدا. |
Ela usou uma metáfora. Está a tentar falar como eu. | Open Subtitles | إنها تستخدم التعبير المجازي إنها تحاول أن تبدو مثلي |
O modo como a trama é mantida, com metáforas a vários níveis. | Open Subtitles | طريقة النسج البصري تكون رصينة، بينما تعبير المجازي يكون في مستويات مُختلفة. |
E isto tudo vai acontecer à volta da fogueira metafórica. | TED | كل هذه الأشياء ستحدث في المخيم المجازي. |
Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. | TED | فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات |
Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. | TED | الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا |
Várias síndromes cardíacas, nomeadamente a da morte súbita, têm sido registadas em indivíduos perante intensas perturbações emocionais, ou dor no seu coração metafórico. | TED | الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ، قد تم الإبلاغ عنها لفترات طويلة لدى أشخاص تعرضوا لانفعال عاطفي شديد أو لاضطراب متعلق بالقلب المجازي. |
Porquê? Porque também não conseguimos ignorar o significado metafórico das palavras. | TED | لماذا ؟ لانه لايمكننا تجاهل التعبير المجازي للكلمات أيضاً ! |
Temo que não surtiria o mesmo efeito metafórico. | Open Subtitles | أخشى بأنه لن يكون له نفس الثقل المجازي |
- Coração metafórico, querida. | Open Subtitles | -القلب المجازي, عزيزتي . |
A metáfora dá-nos uma compreensão de Julieta muito mais vívida do que se Shakespeare a tivesse descrito literalmente. | TED | و التعبير المجازي يعطينا فهم اكثر وضوحاً بكثير لجولييت بدلاً عن وصف شكسبير لها حرفياً |
A metáfora cria uma espécie de sinestesia conceptual, em que entendemos um conceito no contexto de outro. | TED | إن التعبير المجازي يخلق نوعا من التوليف المعنوي والذي لا يُفهم ضمن مفهوم واحد مندرج ضمن سياق الكاتب أو القائل |
A metáfora é importante porque está sempre à nossa volta todos os dias. | TED | التعبير المجازي مهم لانه حولنا في كل مكان وفي كل يوم |
A metáfora é importante porque abre as portas à descoberta. | TED | فالتعبير المجازي مهم لانه يفتح الباب للإكتشاف |
Tinham essas expetativas porque as metáforas do agente implicam a ação deliberada de um ser vivo que persegue um objetivo. | TED | وقد كانت توقعاتهم كذلك لان التعبير المجازي أقنعهم أن الفعل - تحرك الأسعار - هو فعل شخص حي يلاحق هدفٌ ما |
E a verdade metafórica interfere com a nossa capacidade de identificá-la como literalmente falsa. | TED | والتعبير المجازي الصحيح يوقف قدرتنا .. على تميز التعبير " الحرفي " الخاطىء |