"المجازي" - Traduction Arabe en Portugais

    • metafórico
        
    • metáfora
        
    • metáforas
        
    • metafórica
        
    Passa completamente ao lado do significado metafórico. TED فبالتالي هؤلاء يفقدون المعنى المجازي كليا.
    Mas, antes disso, falemos um pouco sobre o coração metafórico. TED لكن قبل التطرق إلى ذلك، دعونا نتحدث حول القلب المجازي.
    O pensamento metafórico é essencial para nos entendermos a nós e aos outros, como comunicamos, aprendemos, descobrimos e inventamos. TED التفكير المجازي هو ضروري و اساسي لفهم انفسنا و الناس الاخرين لفهم كيف نتواصل و نتعلم و نكتشف و نخترع
    Mas na verdade, essa metáfora de declínio é sempre enganadora. TED ولكن في الحقيقة، السقوط المجازي هو مجاز مضلل جدا.
    Ela usou uma metáfora. Está a tentar falar como eu. Open Subtitles إنها تستخدم التعبير المجازي إنها تحاول أن تبدو مثلي
    O modo como a trama é mantida, com metáforas a vários níveis. Open Subtitles طريقة النسج البصري تكون رصينة، بينما تعبير المجازي يكون في مستويات مُختلفة.
    E isto tudo vai acontecer à volta da fogueira metafórica. TED كل هذه الأشياء ستحدث في المخيم المجازي.
    Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. TED فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات
    Descobriram logo as ligações. Se assumirem que este cruzamento em maior escala e os conceitos estão presentes em partes diferentes do cérebro, isto irá originar uma maior propensão para o pensamento metafórico e a criatividade nas pessoas com sinestesia. TED الآن، إذا افترضتم أن هذه الشبكة والمفاهيم هي أيضا في أجزاء مختلفة في المخ، فإن هذه سينتج عن ميول أكبر إلى التفكير المجازي والإبداع في الذين عندهم سينيستيزيا
    Várias síndromes cardíacas, nomeadamente a da morte súbita, têm sido registadas em indivíduos perante intensas perturbações emocionais, ou dor no seu coração metafórico. TED الاعتلالات القلبية، بما فيها الموت المفاجئ، قد تم الإبلاغ عنها لفترات طويلة لدى أشخاص تعرضوا لانفعال عاطفي شديد أو لاضطراب متعلق بالقلب المجازي.
    Porquê? Porque também não conseguimos ignorar o significado metafórico das palavras. TED لماذا ؟ لانه لايمكننا تجاهل التعبير المجازي للكلمات أيضاً !
    Temo que não surtiria o mesmo efeito metafórico. Open Subtitles أخشى بأنه لن يكون له نفس الثقل المجازي
    - Coração metafórico, querida. Open Subtitles -القلب المجازي, عزيزتي .
    A metáfora dá-nos uma compreensão de Julieta muito mais vívida do que se Shakespeare a tivesse descrito literalmente. TED و التعبير المجازي يعطينا فهم اكثر وضوحاً بكثير لجولييت بدلاً عن وصف شكسبير لها حرفياً
    A metáfora cria uma espécie de sinestesia conceptual, em que entendemos um conceito no contexto de outro. TED إن التعبير المجازي يخلق نوعا من التوليف المعنوي والذي لا يُفهم ضمن مفهوم واحد مندرج ضمن سياق الكاتب أو القائل
    A metáfora é importante porque está sempre à nossa volta todos os dias. TED التعبير المجازي مهم لانه حولنا في كل مكان وفي كل يوم
    A metáfora é importante porque abre as portas à descoberta. TED فالتعبير المجازي مهم لانه يفتح الباب للإكتشاف
    Tinham essas expetativas porque as metáforas do agente implicam a ação deliberada de um ser vivo que persegue um objetivo. TED وقد كانت توقعاتهم كذلك لان التعبير المجازي أقنعهم أن الفعل - تحرك الأسعار - هو فعل شخص حي يلاحق هدفٌ ما
    E a verdade metafórica interfere com a nossa capacidade de identificá-la como literalmente falsa. TED والتعبير المجازي الصحيح يوقف قدرتنا .. على تميز التعبير " الحرفي " الخاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus