Estes bandidos são loucos e a sorte deles esgotou-se. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون مجرد حمقى ولقد نفذ الحظ منهم |
Pilhas de jornais foram atiradas para a sarjeta enquanto os bandidos destruíam a banca e fugiam. | Open Subtitles | الكثير من الصحف تناولت الموضوع كما تمكن المجرمون من الهرب |
Não se esqueçam, os criminosos adoram as pessoas das vilas. | Open Subtitles | الآن تذكّروا، المجرمون يتمنون عائلة من بلدة صغيرة مثلنا |
Algo que beneficie as pessoas e destrua estes assassinos. | Open Subtitles | شيء يفيد هؤلاء الناس وندمر به أولئك المجرمون |
Os agentes da paz respeitam estas linhas verdes, mas o criminoso não. | Open Subtitles | الشرطة تحترم هذه الخطوط الخضراء ولكن المجرمون لا يحترمون هذه الخطوط |
Sabes os estetoscópios que os Fora-da-lei usavam para roubar bancos no tempo... | Open Subtitles | تعرف تلك السماعات المجرمون هل يستعمل لسرقة البنوك؟ |
Aqueles condenados estão numa destas cidades, e se houver algo como um gato desaparecido numa das cidades, eu quero saber disso. | Open Subtitles | هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لو كانت هناك قطة مفقودة بتلك المدن أريد أن أعرف أخبارها |
Acho que penso que se eu deixar minha menter ir até lá... os suspeitos entram na minha cabeça, em vez de eu entrar na deles. | Open Subtitles | اظن انني ان تركت عقلي يفكر هكذا فسيدخل المجرمون في عقلي بدل ان ادخل انا في عقلهم |
É melhor ficar sentado sem fazer nada, enquanto os bandidos andam à solta. | Open Subtitles | أفضل من عمل لا شيء في حين يتحرّك المجرمون بحريّة. |
-que os bandidos estão com medo. | Open Subtitles | سمعنا أنه يبلى حسناً، المجرمون يهربون خوفاً. |
Então, esses bandidos estão no negócio do medo. | Open Subtitles | إذاً هؤلاء المجرمون في مجال عمل بث الذعر |
Mesmo se que tivessem que fazer o que os bandidos fazem sempre, que é esquecerem-se da única coisa que devem saber. | Open Subtitles | حتى وإن إضطروا للقيام بما يقوم به المجرمون دائماً، إذ حجب عنهم شيء ما، |
Porque, seu sabe que os criminosos têm muito dinheiro. | Open Subtitles | لأنك، تَعْرفُ , المجرمون لديهم الكثير مِنْ المالِ. |
os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. | Open Subtitles | المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي. |
os criminosos desleixam-se, se acham que estão a ganhar. | Open Subtitles | يبدأ المجرمون بارتكاب الأخطاء إن شعروا بأنهم ينجحون. |
Como é que se sentiu ao ver a arma daqueles assassinos implacáveis apontada directamente para si? | Open Subtitles | كيف كان شعورك حين رأيت أسلحة أولئك المجرمون الهمجيون موجهة إليك؟ |
Os assassinos que vão estar gritando por um apelo porque a credibilidade dele está em questão | Open Subtitles | المجرمون سوف يصرخون للإستئناف بسبب الطعن في موثوقيته |
Agentes nossos, por todo o país, aceitaram o desafio lançado por criminosos e assassinos cruéis. | Open Subtitles | وافق رجال الحكومة على التحدي الذي أقامه المجرمون والقتلة. |
Segundo: Um bom cidadão pode fazer uma detenção de um cidadão criminoso. | Open Subtitles | ثانيا, المواطن الصالح يساعد في اعتقال المواطنون المجرمون. |
És um criminoso, Knox. os criminosos têm direito a julgamentos e advogados. | Open Subtitles | المجرمون يخضعون لمحاكمة و يحصلون على محامين |
Os Fora-da-lei parecem-me todos iguais. | Open Subtitles | . المجرمون بالنسبة لي يشبهون بعضهم . ليس لديه قلادة , سيدي |
Fora-da-lei, sabes? | Open Subtitles | . المجرمون ، كما تعلمى |
condenados à morte eram frequentemente usados como gladiadores na Roma antiga. | Open Subtitles | المجرمون المدانون استغلو كثيراً كالمصارعين الرومانيون قديماً |
Os suspeitos estavam atentos ao melhor alvo. | Open Subtitles | يراقب المجرمون المكان وينتظرون الهدف الأفضل |
- E acham que estamos do mesmo lado. Pensem nisso: conhecem Foras-da-lei que tomem banho com lavanda? - Não. | Open Subtitles | . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟ |