"المجرمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • bandidos
        
    • os criminosos
        
    • assassinos
        
    • criminoso
        
    • Fora-da-lei
        
    • condenados
        
    • suspeitos
        
    • que os
        
    • Foras-da-lei
        
    Estes bandidos são loucos e a sorte deles esgotou-se. Open Subtitles هؤلاء المجرمون مجرد حمقى ولقد نفذ الحظ منهم
    Pilhas de jornais foram atiradas para a sarjeta enquanto os bandidos destruíam a banca e fugiam. Open Subtitles الكثير من الصحف تناولت الموضوع كما تمكن المجرمون من الهرب
    Não se esqueçam, os criminosos adoram as pessoas das vilas. Open Subtitles الآن تذكّروا، المجرمون يتمنون عائلة من بلدة صغيرة مثلنا
    Algo que beneficie as pessoas e destrua estes assassinos. Open Subtitles شيء يفيد هؤلاء الناس وندمر به أولئك المجرمون
    Os agentes da paz respeitam estas linhas verdes, mas o criminoso não. Open Subtitles الشرطة تحترم هذه الخطوط الخضراء ولكن المجرمون لا يحترمون هذه الخطوط
    Sabes os estetoscópios que os Fora-da-lei usavam para roubar bancos no tempo... Open Subtitles تعرف تلك السماعات المجرمون هل يستعمل لسرقة البنوك؟
    Aqueles condenados estão numa destas cidades, e se houver algo como um gato desaparecido numa das cidades, eu quero saber disso. Open Subtitles هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لو كانت هناك قطة مفقودة بتلك المدن أريد أن أعرف أخبارها
    Acho que penso que se eu deixar minha menter ir até lá... os suspeitos entram na minha cabeça, em vez de eu entrar na deles. Open Subtitles اظن انني ان تركت عقلي يفكر هكذا فسيدخل المجرمون في عقلي بدل ان ادخل انا في عقلهم
    É melhor ficar sentado sem fazer nada, enquanto os bandidos andam à solta. Open Subtitles أفضل من عمل لا شيء في حين يتحرّك المجرمون بحريّة.
    -que os bandidos estão com medo. Open Subtitles سمعنا أنه يبلى حسناً، المجرمون يهربون خوفاً.
    Então, esses bandidos estão no negócio do medo. Open Subtitles إذاً هؤلاء المجرمون في مجال عمل بث الذعر
    Mesmo se que tivessem que fazer o que os bandidos fazem sempre, que é esquecerem-se da única coisa que devem saber. Open Subtitles حتى وإن إضطروا للقيام بما يقوم به المجرمون دائماً، إذ حجب عنهم شيء ما،
    Porque, seu sabe que os criminosos têm muito dinheiro. Open Subtitles لأنك، تَعْرفُ , المجرمون لديهم الكثير مِنْ المالِ.
    os criminosos normais não têm cápsulas de cianeto nos dentes para se suicidarem antes de serem interrogados. Open Subtitles المجرمون العاديون لا يملكون كبسولات سيانيد بأسنانهم ينتحرون بها عوض استجوابهم، إنّي أبذل قصارى جهدي.
    os criminosos desleixam-se, se acham que estão a ganhar. Open Subtitles ‏‏يبدأ المجرمون بارتكاب الأخطاء ‏إن شعروا بأنهم ينجحون.
    Como é que se sentiu ao ver a arma daqueles assassinos implacáveis apontada directamente para si? Open Subtitles كيف كان شعورك حين رأيت أسلحة أولئك المجرمون الهمجيون موجهة إليك؟
    Os assassinos que vão estar gritando por um apelo porque a credibilidade dele está em questão Open Subtitles المجرمون سوف يصرخون للإستئناف بسبب الطعن في موثوقيته
    Agentes nossos, por todo o país, aceitaram o desafio lançado por criminosos e assassinos cruéis. Open Subtitles وافق رجال الحكومة على التحدي الذي أقامه المجرمون والقتلة.
    Segundo: Um bom cidadão pode fazer uma detenção de um cidadão criminoso. Open Subtitles ثانيا, المواطن الصالح يساعد في اعتقال المواطنون المجرمون.
    És um criminoso, Knox. os criminosos têm direito a julgamentos e advogados. Open Subtitles المجرمون يخضعون لمحاكمة و يحصلون على محامين
    Os Fora-da-lei parecem-me todos iguais. Open Subtitles . المجرمون بالنسبة لي يشبهون بعضهم . ليس لديه قلادة , سيدي
    Fora-da-lei, sabes? Open Subtitles . المجرمون ، كما تعلمى
    condenados à morte eram frequentemente usados como gladiadores na Roma antiga. Open Subtitles المجرمون المدانون استغلو كثيراً كالمصارعين الرومانيون قديماً
    Os suspeitos estavam atentos ao melhor alvo. Open Subtitles يراقب المجرمون المكان وينتظرون الهدف الأفضل
    - E acham que estamos do mesmo lado. Pensem nisso: conhecem Foras-da-lei que tomem banho com lavanda? - Não. Open Subtitles . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus