Estão a obrigar a falar um dos feridos búlgaros. | Open Subtitles | انهم يجعلون واحده من البلغار المجروحين يتكلم |
Vamos dizer a todos os nossos veteranos feridos que os podemos recrutar num ápice. | Open Subtitles | سنخبر كلّ محاربينا المجروحين القدامى أنه يمكننا أن نستدعيهم |
O senhor decidiu levar os feridos para dentro do edifício para receberem tratamento, certo? | Open Subtitles | قرّرت أن تحضر المجروحين للداخل من أجل المعالجة، صحيح؟ |
Sim? De todos os quadrantes da vida, somos um país de pecadores feridos. | Open Subtitles | في كل نواحي الحياة نحن دولة من المذنبين المجروحين |
Todos os homens feridos precisam de convalescer. | Open Subtitles | بالتأكيد كل الرجال المجروحين بحاجة للعلاج |
Recebi uma carta de uma prima em Paris que trabalha para o Departamento de feridos e Desaparecidos. | Open Subtitles | والذي يعمل في قسم التحقق من المجروحين والمفقودين |
Acha que seus feridos podem aguentar? | Open Subtitles | هل تعتقد أن المجروحين يمكنهم الاستمرار |
O meu pai tratava os feridos no campo de batalha. | Open Subtitles | . عالج أبي المجروحين في ساحة المعركة |
Uma guerra épica decorre atrás desta porta. Uma por uma, como soldados feridos, as pessoas saem. Foi uma equipa muito boa. | Open Subtitles | -وراء هذه البوابة تجرى حرب عظيمة و المتبارزون يخرجون منها كالجنود المجروحين |
Retirar os feridos e a nossa primeira prioridade. | Open Subtitles | اخراج المجروحين هي أولويتنا |
Para curar os feridos | Open Subtitles | لجَعل المجروحين كُلهم |
Carson, é louvável de Lady Sybil querer ajudar os feridos, não vamos denunciá-la. | Open Subtitles | (سيد (كارسن) .. يبدو جيداً رغبة السيده (سيبل في مساعدة المجروحين دعنا لا نفسد عليها ذلك |
Teve 141 mortos, 560 feridos ... | Open Subtitles | خسر 141 قتيل, المجروحين 560... |