Eu embebedei-me, vomitei e caí num buraco quando te levava a casa. | Open Subtitles | سَكرتُ وسَقطتُ في فتحة المجرى و انا امشّيك للبيتَ. |
Ou prende com os dentes uma faca e abre com ela um buraco no coração para que as lágrimas vertidas pelos teus olhos nele se derramem e afoguem o tonto lamento em água salgada. | Open Subtitles | أو هاتي بسكينة صغيرة بأسنانك وضعيها مقابل قلبك وافتحي ثقبًا فتسقط كل الدموع التي ذرفتها عيناكِ المسكينة، لعلها تتسرب إلى ذلك المجرى فتمتصه، وتُغرق الأحمق الناحب في بحر مالح من الدموع |
- Há uma entrada perto daqui, perto do buraco que encontrei. | Open Subtitles | هناك بوابة بالقرب من هذه الطرق بالقرب من المجرى الذي وجدته |
À medida que estas hormonas percorrem a corrente sanguínea, atingem facilmente os vasos sanguíneos e o coração. | TED | حين تنتقل هذه الهرمونات في جسمك عبر المجرى الدموي، فإنه من السهل وصولها إلى الأوعية الدموية و القلب. |
Depois de as bactérias entrarem pelo nariz, pela boca ou pela garganta, atravessam as membranas vizinhas e entram na corrente sanguínea. | TED | فعندما تدخل الجراثيم إلى الأنف والفم والحلق، فإنها تعبر الأغشية المحيطة وتدخل المجرى الدموي. |
O desastre da cratera tornou-se trágico quando a empresária de Los Angeles Verónica Dineen morreu ao cair numa substância tóxica em processo de endurecimento para evitar a infiltração num aquífero da Califórnia. | Open Subtitles | اليوم كارثة المجرى تحولت المأساوية عندما لوس انجليس سقط منظم فيرونيكا دينين وفاتها إلى الحساء السامة الكاوية التي كانت في عملية تصلب |
Após a interrupção oficial dos transportes húngaros, os Nazis em Auschwitz concentraram mais a sua atenção em prisioneiros que já estavam em Birkenau há algum tempo: | Open Subtitles | بعد توقّف النقل المجرى رسمياً النازيون في "آوشفيتس" ركّزوا إنتباههم أكثر على النزلاء الذين كانوا مسجونين هنا في بيركنوه" مُنذ فترة |
O Exército disse que ajudaram a salvar um rapaz de um buraco na praia há alguns anos. | Open Subtitles | قال الهندسة في الجيش يا رفاق ساعدت في انقاذ طفل من المجرى على الشاطئ قبل بضع سنوات. |
Há uma grande hipótese de um buraco se abrir aqui. | Open Subtitles | وهناك احتمال قوي المجرى يمكن أن تفتح هنا. |
Se esse buraco aumentar muito, a torre vai cair. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المجرى يوسع أبعد من ذلك بكثير، صومعة ستسقط في. |
Pelos meus cálculos, o buraco está a expandir-se mais depressa do que conseguimos tirar os químicos da torre. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي، المجرى ينتشر سريع جدا بالنسبة لنا لضخ المواد الكيميائية قبل سقوط صومعة في. |
Entendido, mas o buraco está a 6 metros da torre. | Open Subtitles | نسخ ذلك، ولكن هذا المجرى ضمن 20 أقدام من صومعة. |
A esta taxa, não tiramos os químicos antes que o buraco atinja a torre e ela caia. | Open Subtitles | على هذا المعدل، لن يكون لدينا كل المواد الكيميائية خارج في الوقت الذي المجرى يصل صومعة |
Pelo buraco maior do telhado. | Open Subtitles | اهربوا عبر فتحة المجرى الى السقف |
Um buraco natural com 400 metros de comprimento. | Open Subtitles | المجرى الطبيعي أربعمائة متر عبره. |
Atrasar o buraco. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إبطاء أسفل المجرى. |
Mas o mais estranho é que são sempre trazidos pela corrente para o mesmo lugar de onde foram atirados. | Open Subtitles | والشي الغريب هو المجرى اعادهم الى المكان الذي ماتوا فيه |
É muito semelhante à pesca na corrente. | Open Subtitles | هذا هو مشابه بشكل واضح جدا لعملية صيد الأسماك في دفق المجرى |
Esta corrente é tão lenta. | Open Subtitles | هذا المجرى بطئ جداً |
E sobre... a cratera, | Open Subtitles | ماذا عن ... ماذا عن المجرى ؟ |
Não esqueçam dos húngaros. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى التهديد المجرى |