O diorama dele, como num museu. | Open Subtitles | أي شيء تقصدينه (ليني)؟ إنه ذلك المجسم الشبيه بما يوجد بالمتحف |
O que vai fazer com o diorama? | Open Subtitles | ماذا ستفعلين بهذا المجسم |
- Para o diorama. | Open Subtitles | - في المجسم - |
Certo... de novo, a miniatura sugere que o assassino tinha uma intimidade familiar com a vítima, casa e hábitos. | Open Subtitles | حسناً .. من جديد المجسم يقترح أن القاتل لديه تشابهية حميمية |
Aposto que ela te deu aquela figura de acção fixe, certo? | Open Subtitles | أراهن أنّها هي مَن منحتك ذلك المجسم الرائع، أليس كذلك؟ |
Não sei porque aquela figura de cartão me incomodou tanto. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أزعجني ذلك المجسم إلى هذه الدرجة. |
Eu caminhei por baixo da escultura pela primeira vez. | TED | لقد سرت اسفل المجسم للمرة الاولى |
É por isso que a miniatura não estava na cena do crime. | Open Subtitles | لهذا المجسم لم يكن مسرح الجريمة |
Parecida com a da outra miniatura. | Open Subtitles | مشابهة للتي في المجسم الآخر |
Parece que não era a figura de acção que a mantinha cá, Dean. | Open Subtitles | (يبدو أن المجسم ليس ما كان يربطها هنا يا (دين |
Eu nem acredito que aquela figura de cartão é uma pessoa real. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن ذلك المجسم شخص حقيقي. |
Eu sei que aquela figura de cartão te incomodou. | Open Subtitles | أعلم أنّك منزعج من ذلك المجسم. |
Uma advogada no seu escritório que nunca se tinha interessado por arte, que nunca visitou o museu de arte local, arrastou toda a gente que pôde para fora do prédio e fê-los deitarem-se lá fora, debaixo da escultura. | TED | يقول ان محامي في المكتب لا يهتم بالفن على الاطلاق ولم يزر يوما متحفاً او معرضاُ فنياً اصر على ان ينزل الجميع من المبنى وان يخرجوا ويستلقوا اسفل هذا المجسم |
A escultura podia agora ser inteiramente macia, o que a tornou tão leve que podia ser atada a prédios existentes -- tornando-se literalmente parte do tecido da cidade. | TED | لقد اصبح المجسم الآن باكلمه " ناعم ومرن " وخفيف جداً ويمكن ربطه بالمبنى الاساسي واصبح " حرفيا " جزء من نسج المدينة الكلي |