A postos. Projectar rota parabólica para evitar entrada na Zona Neutral. | Open Subtitles | إستعدوا، إسقاط مسار مكافئ لتجنب دخول المنطقة المحايدة |
Fui a bordo de uma nave que a traz através da Zona Neutral. | Open Subtitles | حصلت على سفينة حدودية و التي ستأخذني بين الحين والآخر من خلال المنطقة المحايدة |
Olá, sou a Bo, a Súcuba neutra, como estás? | Open Subtitles | مرحبا أنا بو الشيطانة المحايدة كيف حالك ؟ |
E, como devem saber, a Suíça foi neutra durante a guerra. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنك تعرف، كانت سويسرا المحايدة خلال الحرب |
E os Jedi podem viajar até planetas neutros como Mandalore. | Open Subtitles | والجاداي مسموح لهم بالسفر الى العوالم المحايدة مثل ماندلور |
{\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |
Vamos tratar o assunto do uso de bandeiras neutras em navios de carga. | Open Subtitles | سنعالج قضية إستعمال الأعلام البحرية المحايدة على سفن الشحن |
Tem bons contactos na Suíça e nos países neutrais. | Open Subtitles | ولدية اتصالات جيدة مع سويسرا وبقية الدول المحايدة |
Pode encontrar coisas interessantes na Zona Neutral. | Open Subtitles | يمكنك العثور على الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام في المنطقة المحايدة |
Até sabemos que ela o levou para a Zona Neutral. | Open Subtitles | حتّى أننا نعلم بأخذها له إلى المنطقة المحايدة |
"Mamã, se estiver a ler isto, não consegui regressar da Zona Neutral." | Open Subtitles | أماه، إن كنت تقرئين هذه الرسالة فلم أنجُو بخروجي من المنطقة المحايدة |
Dizer que esta emissão se chama "um Neutral fala-vos", é insuportável. | Open Subtitles | برنامجه اسمه "المحايدة تتحدث" هذا يقتلني. |
Neutral Nations Supervisory Commission? | Open Subtitles | لجنة المراقبة المحايدة المتحدة ؟ |
Joel Brand chegou a Istambul, na Turquia neutra, a 19 de Maio. | Open Subtitles | "وصل "جويل براند" إلى "إسطنبول في "تركيا" المحايدة في 19 مايو |
Mantem muito bem a cara neutra, mas percebo quando escapa. | Open Subtitles | تحافظ على نظرتك المحايدة جيداً ولكنني ألتقط حين تفلت منك السيطرة |
Hoje às 2200 horas... a telemetria detectou uma anomalia na Zona neutra. | Open Subtitles | على الساعة الـ22: 00، اكتشف القياس البعادي شذوذاً بالمنطقة المحايدة |
Agora a circundar na zona neutra, à procura dum espaço. | Open Subtitles | و الآن يدور في المنطقة المحايدة ينظر أحدهم |
Filmes como este foram feitos para serem mostrados em países neutros, particularmente a América. | Open Subtitles | صنعت أفلام كهذه للدول المحايدة وخصوصا أمريكا |
Exércitos Republicanos e Separatistas disputam pela lealdade de planetas neutros. | Open Subtitles | الجيوش المنقسمة للحزب الجمهورى تتصارع من اجل الولاء للكواكب المحايدة |
Eles não gostam de silêncio, por isso sugiro tons neutros. | Open Subtitles | هم لا يحبون الهدوء . اذاً , أقترح النغمات المحايدة |
Cada átomo tem um núcleo, que é composto por, pelo menos, uma partícula de carga positiva chamada protão, e, na maior parte dos casos, um certo número de partículas neutras, chamadas neutrões. | TED | ولكل ذرة نواة والمكونة من جسيم واحد على الأقل مشحونٌ إيجاباً يدعى بالبروتون وفي معظم الحالات بعض الجسميات المحايدة التي تدعى بالنترونات. |
Irás sempre encontrar padres e figuras religiosas vestindo tons neutrais. | Open Subtitles | أنت سَتَجِدُ الكهنةَ دائماً وشخصيَّات دينية النغمات المحايدة المُتْعِبة. |
O mais importante é a nossa política do ponto de vista neutro. | TED | إذاً فالشئ الأكبر والأهم من وجهة نظر سياستنا المحايدة. |