Só quero que compreendas todas as possíveis consequencias imprevisíveis. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تفهمي. كل النتائج، المحتملة. |
Estou a usá-lo para procurar padrões em possíveis vítimas. | Open Subtitles | أستخدمه لمعرفة الأنماط المحتملة لتحديد متوسط للضحايا المُنتظرين |
Temos que trabalhar numa lista... de possíveis alvos óbvios. | Open Subtitles | بالأهداف المحتملة .حسناًَ، أنا أعمل على هذا الان |
Faz uma referência cruzada da trajectória com alvos públicos prováveis. | Open Subtitles | أريدكِ أن تستنتجى طريقه قارنيه بقائمة الأهداف العامة المحتملة |
Pronto, então reduzimos-lhe as possibilidades para um lugar mais alto? | Open Subtitles | حسناً, إذاً فقد قمنا بتضييق الأماكن المحتملة لمكان عالٍ؟ |
Nestes cinco locais. Então estes são potenciais pontos de acesso. | Open Subtitles | هذه الأماكن الخمسة، هؤلاء هم نقاط الولوج المحتملة إذن. |
Qual a causa provável? | Open Subtitles | الأسباب المحتملة حقيقة أنك لم تشكرها على العشاء لثمان سنوات |
Eu nem imaginava as possíveis aplicações para a tecnologia. | Open Subtitles | أنا لم أبدأ حتى بالتفكير بالتطبيقات التقنية المحتملة |
Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. | Open Subtitles | إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة |
Em prol do rigor, tenho visitado livrarias especializadas no paranormal à procura de material sobre surtos e possíveis curas. | Open Subtitles | اندفاعي لجعله دقيق يجعلني أزور المكتبات التي تعنى بالخوارق بحثاً عن مواد عن تفشي الأمراض وعلاجاتها المحتملة. |
vão ter um cancro e morrer. No entanto, qualquer coisa que possam fazer para diminuir o risco de possíveis carcinogéneos pode aumentar a vossa qualidade de vida. | TED | لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة |
amplia o conjunto de possíveis encontros, para além dos nossos círculos sociais e profissionais que já temos. | TED | إذ توسع خياراتك من المواعدات المحتملة أبعد من الدوائر الاجتماعية والمهنية لديك. |
mas os benefícios são sempre maiores que as possíveis complicações. | TED | بينما تكون الفوائد دائمًا أكثر من المضاعفات المحتملة. |
Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. | TED | الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة. |
Entao, eu vejo futuros prováveis. | Open Subtitles | حسنٌ,أذاً أنا أرى الاحداث المستقبلية المحتملة |
Separamo-nos. Vou chamar um guarda para vermos os locais mais prováveis. | Open Subtitles | سننفصل , سأطلب من الحرّاس أن يأتوا لأخذي و التفتيش في المواقع المحتملة |
Ponderando todas as possibilidades, o computador dá-nos a potencial área de impacto na forma de uma elipse de aterragem. | TED | وبأخذ كافة الاحتمالات بعين الاعتبار يحدد الحاسب الآلي المنطقة المحتملة للاصطدام في شكل إهليلجي للهبوط. |
Têm uma ideia de quantas possibilidades diversas existem? | Open Subtitles | هل لديك أيّ فكرة كم من المجموعات المحتملة هناك؟ |
Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. | Open Subtitles | أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة |
Dá-lhe os detalhes, causa provável e informa-o que o caso será bom para ele. | Open Subtitles | أعطيه الأسباب المحتملة ودعيه يعلم أن هذا الرجل مناسب له |
Os paramédicos levaram a Julia Holden ao hospital, possível concussão. | Open Subtitles | موظّفو الإسعاف أَخذوا جوليا هولدين إلى المستشفى، الهزّة المحتملة. |
A condenar biliões de vidas em potencial... | Open Subtitles | إرسال المليارات من الأرواح المحتملة إلى النسيان |
O Sr. Watson procurou-o e disse que a CIA estava muito preocu- pada com a possibilidade de um ataque. | Open Subtitles | التهديدات الإرهابية المحتملة تقول أنه أتى إليك وقال أن وكالة الإستخبارات على يقين بحدوث هجوم وشيك |