"المحتملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possíveis
        
    • prováveis
        
    • possibilidades
        
    • potenciais
        
    • provável
        
    • possível
        
    • em potencial
        
    • possibilidade
        
    Só quero que compreendas todas as possíveis consequencias imprevisíveis. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تفهمي. كل النتائج، المحتملة.
    Estou a usá-lo para procurar padrões em possíveis vítimas. Open Subtitles أستخدمه لمعرفة الأنماط المحتملة لتحديد متوسط للضحايا المُنتظرين
    Temos que trabalhar numa lista... de possíveis alvos óbvios. Open Subtitles بالأهداف المحتملة .حسناًَ، أنا أعمل على هذا الان
    Faz uma referência cruzada da trajectória com alvos públicos prováveis. Open Subtitles أريدكِ أن تستنتجى طريقه قارنيه بقائمة الأهداف العامة المحتملة
    Pronto, então reduzimos-lhe as possibilidades para um lugar mais alto? Open Subtitles حسناً, إذاً فقد قمنا بتضييق الأماكن المحتملة لمكان عالٍ؟
    Nestes cinco locais. Então estes são potenciais pontos de acesso. Open Subtitles هذه الأماكن الخمسة، هؤلاء هم نقاط الولوج المحتملة إذن.
    Qual a causa provável? Open Subtitles الأسباب المحتملة حقيقة أنك لم تشكرها على العشاء لثمان سنوات
    Eu nem imaginava as possíveis aplicações para a tecnologia. Open Subtitles أنا لم أبدأ حتى بالتفكير بالتطبيقات التقنية المحتملة
    Então, sabe a importância de considerar todos os cenários de possíveis ameaças. Open Subtitles إذن أنتِ تقدرين أهمية الأخذ في الإعتبار كل سيناريوهات الخطر المحتملة
    Em prol do rigor, tenho visitado livrarias especializadas no paranormal à procura de material sobre surtos e possíveis curas. Open Subtitles اندفاعي لجعله دقيق يجعلني أزور المكتبات التي تعنى بالخوارق بحثاً عن مواد عن تفشي الأمراض وعلاجاتها المحتملة.
    vão ter um cancro e morrer. No entanto, qualquer coisa que possam fazer para diminuir o risco de possíveis carcinogéneos pode aumentar a vossa qualidade de vida. TED لكن أي شيء تقومون به للتقليل من خطورة المواد المسرطنة المحتملة .يمكن حتماً أن يرفع من جودة الحياة
    amplia o conjunto de possíveis encontros, para além dos nossos círculos sociais e profissionais que já temos. TED إذ توسع خياراتك من المواعدات المحتملة أبعد من الدوائر الاجتماعية والمهنية لديك.
    mas os benefícios são sempre maiores que as possíveis complicações. TED بينما تكون الفوائد دائمًا أكثر من المضاعفات المحتملة.
    Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. TED الآن، لا أعلم كم سيكلف هذا من ميزانية تحديداً، ولكن أنا متأكد من أنها ضئيلة جداً بالمقارنة مع الأضرار المحتملة.
    Entao, eu vejo futuros prováveis. Open Subtitles حسنٌ,أذاً أنا أرى الاحداث المستقبلية المحتملة
    Separamo-nos. Vou chamar um guarda para vermos os locais mais prováveis. Open Subtitles سننفصل , سأطلب من الحرّاس أن يأتوا لأخذي و التفتيش في المواقع المحتملة
    Ponderando todas as possibilidades, o computador dá-nos a potencial área de impacto na forma de uma elipse de aterragem. TED وبأخذ كافة الاحتمالات بعين الاعتبار يحدد الحاسب الآلي المنطقة المحتملة للاصطدام في شكل إهليلجي للهبوط.
    Têm uma ideia de quantas possibilidades diversas existem? Open Subtitles هل لديك أيّ فكرة كم من المجموعات المحتملة هناك؟
    Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. Open Subtitles أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة
    Dá-lhe os detalhes, causa provável e informa-o que o caso será bom para ele. Open Subtitles أعطيه الأسباب المحتملة ودعيه يعلم أن هذا الرجل مناسب له
    Os paramédicos levaram a Julia Holden ao hospital, possível concussão. Open Subtitles موظّفو الإسعاف أَخذوا جوليا هولدين إلى المستشفى، الهزّة المحتملة.
    A condenar biliões de vidas em potencial... Open Subtitles إرسال المليارات من الأرواح المحتملة إلى النسيان
    O Sr. Watson procurou-o e disse que a CIA estava muito preocu- pada com a possibilidade de um ataque. Open Subtitles التهديدات الإرهابية المحتملة تقول أنه أتى إليك وقال أن وكالة الإستخبارات على يقين بحدوث هجوم وشيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more