| - Gostaria que ficasse registado... | Open Subtitles | وهو تحت تأثير الغضب والعصبية اريد حذفها من المحضر |
| Antes do tribunal aceitar o acordo, que fique registado que o réu inteligentemente, e voluntariamente, percebe a natureza e as consequências do acordo. | Open Subtitles | قبل أن تقبل المحكمة العرض يجب ان يظهر في المحضر أن المتهم عَلَى عِلمٍ وبتعقل |
| Diga o seu nome para que fique registado, por favor. | Open Subtitles | فقط ... اذكري اسمك من أجل المحضر ، من فضلك |
| Protesto por todo esse interrogatório e peço que ele não conste dos autos. | Open Subtitles | أعترض على كلّ أسلوب الإستجواب، وأطلب أن يُحذف من المحضر |
| Quinn, diga o seu nome para os autos. | Open Subtitles | كوين، قولي اسمكِ ليدّون في المحضر لستِ ملزمة بالإجابة عن هذا السؤال |
| Fiz o relatório com o pai dela ontem à noite. | Open Subtitles | تلقيتُ المحضر من والدها متأخراً في ليلة الأمس |
| - Preciso que assine o relatório. | Open Subtitles | -نحتاجك للتوقيع على المحضر |
| - Quero que isso fique registado. | Open Subtitles | - أريد ذلك في المحضر. |
| - Qual deles, para que fique registado? | Open Subtitles | من أجل المحضر |
| Chase, temos de concluir o relatório. | Open Subtitles | -المعذرة، علينا إنهاء المحضر |
| Há 6 meses atrás, pediste o relatório completo. | Open Subtitles | -منذ 6 أشهر، طلبت المحضر بالكامل . |