os "media" internacionais subsequentes forçaram o governo local a indemnizar com 10 milhões de dólares para a limpeza costeira. | TED | التغطية الإعلامية العالمية التي تلت الحدث أجبرت الحكومة المحلية على التعهد بصرف 10 ملايين دولار لتنظيف السواحل. |
Precisamos de restabelecer o envolvimento local nas nossas florestas. | TED | نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا. |
e colocar equipas no local, que possam desenvolver planos de conservação, trabalhar com todos os acionistas e estruturar os acordos. | TED | ولإشراك فرق العمل المحلية التي ستطور خطط الحفاظ على البيئة البحرية، وللعمل مع جميع الجهات المعنية ولترتيب الاتفاقات. |
Traduzimo-lo para Dari e Pashto. Traduzimo-lo para os dialectos locais. | TED | وجعلنا الفلم في الداري والباشتو. كما وضعناه باللهجات المحلية. |
os velhos padrões baseados numa autoridade arbitrária ou nas tradições locais foram substituídos por relações matemáticas e naturais. | TED | المعايير القديمة المبنية على سلطات تعسفية أو التقاليد المحلية تم استبدالها بعلاقات مستمدة من الرياضيات والطبيعة. |
Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. | TED | ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء. |
Assim, o que acabamos por vender reflete a necessidade local desses agricultores. | TED | لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين. |
Quero a polícia local na próxima paragem para prender este homem. | Open Subtitles | أريد الشرطة المحلية فى المحطة التالية للقبض على هذا الرجل |
Mia Thermopolis é filha da artista local Helen Thermopolis. | Open Subtitles | ميا ثروموبوليس هي ابنة الفنانة المحلية هيلين ثروموبوليس |
Talvez quisesse evitar a polícia local, ou ser recambiada para LA. | Open Subtitles | ربما تتفادى الشرطة المحلية حتى لا يعيدوها الى لوس انجلوس |
Bem, estou comovido, assim como os meus colegas da imprensa local. | Open Subtitles | هذا يرضيني وكذلك يرضي كل أصدقائي من وسائل الإعلام المحلية |
Está numa área remota mas a polícia local está a caminho. | Open Subtitles | انه في منطقة بعيدة والشرطة المحلية في طريقها الى هناك |
Pensas que uma jornalista local é assim tão fácil? | Open Subtitles | هل تعتقدى أن مهنة الصحفية المحلية سهلة ؟ |
os organizadores decidiram levar os participantes numa visita às "start-ups" locais. | TED | قرر المنظمون أن يأخذوا المشاركين في جولة للشركات الناشئة المحلية. |
Alguns governos locais japoneses oferecem dinheiro para os casais terem filhos, e essa quantia aumenta por cada filho que nasça. | TED | بعض الحكومات المحلية في اليابان عرضت مالاً على الأزواج لإنجاب أطفال، بازدياد الأموال مع كل مولود إضافي جديد. |
Materiais locais é uma coisa com que também lidamos na Terra. | TED | الآن، المواد المحلية هي شيء نتعامل معه على الأرض أيضًا. |
Porém também nos encarregamos da formação de técnicos locais. | Open Subtitles | ولكن أيضاً نحن مسؤولون عن تدريب الكفاءات المحلية |
Sei que ele dá donativos a várias caridades locais. | Open Subtitles | أعلم أنه يساند عدداً من المنظمات الخيرية المحلية. |
E nós já angariámos mais 2.000 nas igrejas locais. | Open Subtitles | وقمنا أيضا بجمع ألفي دولار من الكنائس المحلية |
Lidou com a comunicação social nacional e tornou-se uma estrela. | TED | تعاملت مع الصحافة المحلية بشكل جيد وكانت نجمة |
Há maneiras de resolver problemas globais com governos nacionais. | TED | هناك طرق لحل المشاكل المناخية بواسطة الحكومة المحلية. |
as tribos da região celebram-no a cada 2 anos. | Open Subtitles | كل القبائل المحلية لها جزء ويعقد كل سنتين |
Tu candidatavas-te à presidência e eu controlaria a questão doméstica. | Open Subtitles | , أنت ستترشح للرئاسة و انا ساهتم بالامور المحلية |
Nesse momento, subiu a cortina de um parentético drama doméstico... | Open Subtitles | في تلك اللحظة، رفعت الستارة .. للمسرحية المحلية العرضية |
Não está ancorado em nenhuma das marinas da zona. | Open Subtitles | غير راسي في أي من المراسي البحرية المحلية |
os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, | TED | وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية |
Estava secretamente baseada na Universidade de Miami, o maior centro de operações domésticas da CIA, com um orçamento anual de centenas de milhões, | Open Subtitles | التي لديها أكبر محطة محلية لوكالة المخابرات المركزية المحلية الميزانية سنويا مئات الملايين من الدولارات |
E depois, vão cessar todos os protocolos domésticos que mencionou. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، ستتوقف جميع البروتوكولات المحلية التي ذكرتها. |
Sim, senhor. Que tal esta filosofia caseira? | Open Subtitles | نعم يا سيدى, كيف يبدو ذلك مع بعض الفسلفة المحلية ؟ |