Por isso só podemos crer que ele desenvolveu esta teoria durante a sua jornada de Salvador pessoal. | Open Subtitles | لذا من البديهي أن يكون كون هذه الفكرة لوحده، كما تعلم رحلة المخلّص الشخصية |
Porque sou a pobre rapariga sem amigos, e despertei em ti o teu complexo de Salvador? | Open Subtitles | إذ أنّني الطفلةُ الحزينة بلا أصدقاء وقد حرّضتُ المخلّص في داخلكَ ليظهر؟ |
A pior parte é que ser Salvador é uma sentença de morte. | Open Subtitles | أسوأ ما في الأمر أنْ تكون عقوبة المخلّص الموت |
Mas ainda sou o Salvador. Não me importa o preço que tenho de pagar. | Open Subtitles | لكنّي ما أزال المخلّص ولا يهمّني أيّ ثمن أدفعه مقابل ذلك |
Não estou a ver o quarto tipo que seria o reserva. | Open Subtitles | لا أرى الشخص الرابع الذي من المفترض أنّ يكون المخلّص |
Talvez o verdadeiro erro foi teres mantido o fardo de ser Salvador só para ti. | Open Subtitles | ربّما كان الخطأ الحقيقيّ هو إبقاء عبء المخلّص لنفسك |
Porque assim que ela morrer, fico com o poder dela. Serei eu o Salvador. | Open Subtitles | لأنّها حالما تموت، سأكتسب قدراتها وسأكون المخلّص |
Não te irá tornar no Salvador, como tu pensas. | Open Subtitles | لن يجعلك المخلّص الذي تظنّه لن يجعلك المخلّص الذي تظنّه |
Podes já não ser o Salvador, mas ainda existe um. | Open Subtitles | صحيح أنّك لمْ تعد المخلّص لكنْ ما يزال هناك مخلّص صامد |
- o túmulo do Salvador desconhecido. - Desconhecido? | Open Subtitles | في قبر المخلّص الغير معروف - الغير معروف؟ |
Eventualmente, ele tornou-se numa espécie de Salvador. | Open Subtitles | وأخيراً، أصبح نوعاً ما المخلّص |
Veremos isso, porque vem um problema a caminho de Storybrooke que só um Salvador consegue resolver. | Open Subtitles | -سنرى بهذا الخصوص لأنّ مشكلة في طريقها إلى "ستوري بروك" ووحده المخلّص يستطيع حلّها |
Patético. O grande Salvador a esconder-se. | Open Subtitles | كم أنت مثير للشفقة المخلّص العظيم يختبئ |
Ele era muito especial. Ele era o Salvador. | Open Subtitles | كان مميّزاً جدّاً لقد كان المخلّص |
Só quero ser o Salvador. Salvar as pessoas. | Open Subtitles | فقط أنْ أكون المخلّص وأخلّص الناس |
Acho que eras o Salvador. | Open Subtitles | أعتقد أنّك اعتدت أنْ تكون المخلّص |
(Vídeo (Música) Stephen Bradley: Pensei que tinha visto o Salvador, na forma humana, durante um segundo, na sala, com os braços abertos. Apareceu-me e disse: "Vem". | TED | (موسيقى) (فيديو) ستيفن برادلي: اعتقد أنني رأيت المخلّص في شكل إنسان لمدة حوالي ثانية في الغرفة، مع ساعدين ممتدين، ظهر ليقول لي: "تعال." |
É o teu destino... devolver a magia, seres o Salvador. | Open Subtitles | -أنْ تعيد السحر و تكون المخلّص |
Diz-se que um de vocês é o Salvador. | Open Subtitles | قيل أنّ أحدكم هو المخلّص |
Príncipe Aladino não soa muito melhor do que Salvador morto? | Open Subtitles | ألا يبدو لقب "الأمير (علاء الدين)" أحلى وقعاً مِن "المخلّص الميت"؟ |
Procura qualquer pista que possa levar ao "reserva". | Open Subtitles | أبحثي عن أيّ أفكار تقودكِ إلى المخلّص |