Premeditado, se quiser. Por dois fanáticos... bêbados. | Open Subtitles | تروى فى الأمر إذا أردت تم التنفيذ بمعرفة إثنان من المخمورين المتعصبين |
Podemos estar a lidar com um grupo de bêbados a contar histórias de peixes. | Open Subtitles | فمن الممكن إننا نتعامل مع مجموعة من المخمورين الذين يروون القصص |
Acham que é uma história mirabolante e supersticiosa de uns campónios bêbados. | Open Subtitles | نحن مجرد رفقة من المجانين المخمورين فى هذه الحانة الرديئة |
Temos uma hospedeira a menos num avião cheio de jornalistas bêbedos. | Open Subtitles | نحن ننقص في عدد المضيفات في طائرة مليئة بالصحفيين المخمورين |
Os meus homens estão a interrogar os hóspedes do hotel, os tipos ignorantes e os pescadores bêbedos. | Open Subtitles | يستجوب رجالي نزلاء الفندق، ذات الهراءات المعتادة من الريفيين الجهلاء والصيادين المخمورين. لا تقدّم حتى الآن. |
Podes desafiar bêbedos de todo o mundo. | Open Subtitles | يمكنك أن تتحدى المخمورين فى جميع أنحاء العالم |
Isso, ou foi simplesmente atirado de cabeça directamente no betão por um monte de idiotas bêbados. | Open Subtitles | ..أمّا ذلك، أَو رَمى بدون إدراك مباشرة الى الخرسانة من قبل حفنة من البلهاء المخمورين |
Não estou a falar de alguns bêbados ou de uma orgia gratuita. | Open Subtitles | ان لا اتكلم على المخمورين او اصحاب الطقوس الغريبه |
Deus não protege os bêbados e os tolos, acho. | Open Subtitles | الله يحفظ المخمورين و الحمقى بالفعل، على ما أعتقد. |
E também, bêbados não são conhecidos por ter autocontrole. | Open Subtitles | أيضاً، الأشخاص المخمورين لا يُعرفون حقاً بالسيطرة على إنفعالاتهم. |
Lidamos bem com bêbados e violência doméstica, mas isto está um bocado fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | المخمورين والخارجين عن القانون،تحديات محلية يمكننا التعامل معها ولكن هذا خارج إختصاصنا قليلاً |
Um grupo de bêbados saídos de um cruzeiro. | Open Subtitles | إنهم حفنة من المخمورين الثكالى من رحلة بحرية |
Lá estarão muitos homens ricos e bêbados, a passarinhar. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الرجال الاثرياء المخمورين يريدوا الاختلاط |
Um daqueles médicos bêbados que estão sempre a espatifar os aviões! | Open Subtitles | أتعرفان؟ لابد أنه أحد أولئك ...الأطباء المخمورين إنهم دائماً ما يسقطون بطائراتهم... |
Um tipo bêbado estava a contar anedotas aos dois amigos bêbados e deixou a mulher em casa que, ao contrário dele, tinha de ir trabalhar de manhã. | Open Subtitles | ذلك السكير العجوز ...كان يروي نكات لصديقيه المخمورين... ...وكانت له زوجة |
Aqueles americanos bêbedos, achas que eram CIA? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هؤلاء الامريكان المخمورين كانوا من المخابرات الامريكية؟ |
Estes camionistas labregos e bêbedos estão a tentar aproveitar-se de mim! | Open Subtitles | هؤلاء المخمورين ذوو الرقبة الحمراء يحاولون إغتصابي |
Um bando de bêbedos, sentados por aí em roupa interior e a caçar ratos e a fornicar nas escadas. | Open Subtitles | مجموعة من المخمورين انت تجلس حول ملابسك الداخلية و .. |
Quando tínhamos dinheiro, gastávamos tudo em marinheiros bêbedos. | Open Subtitles | حين يكون لدينا مال، ننفقه كله على البحارة المخمورين. |
Barmen, atirem os vossos bêbedos. | Open Subtitles | حسناً أيها الندل، اطردوا المخمورين |
Adormece os passageiros embriagados. | Open Subtitles | انها تجعل المسافرين المخمورين يغطون في نوم عميق |