| Temos de acabar com esta greve e ter as crianças de novo na escola, onde deviam estar, antes que aconteça outra morte como esta. | Open Subtitles | نحتاج أن نُنهي هذا الإضراب الآن ونعيد كل أطفالنا إلى المدرسة حيث ينتمون، قبل أن نخاطر بموت طفل آخر كما حصل اليوم. |
| Vimos bonecos animados na escola onde um mocho nos disse que faz mal. | Open Subtitles | شاهدنا رسوماً متحركة في المدرسة حيث أخبرتنا بومة أن هذا يضّر بك كثيراً |
| Só quero dizer que estou muito feliz por estar numa escola onde todos são muito simpáticos e vivos. | Open Subtitles | أنا فقط أريد القَول كم أنا سعيد لكي أكون جزء من هذه المدرسة حيث أن كل شخص لطيف وحي |
| Atenção, Irmandade dos Óculos, devem evacuar a escola imediatamente e voltar para a escola que pertencem. | Open Subtitles | ، إنتباه ، يا أخوية العدسات ، إننا نأمركم بإخلاء المدرسة فوراً ومن ثم تعودون إلى المدرسة حيث تنمتمون |
| Deixas-me no estacionamento de uma escola onde não conheço ninguém! | Open Subtitles | انت ترميني في موقف سيارات المدرسة حيث لا اعرف احد |
| Deixou sangue na escola onde o Paul foi alvejado. | Open Subtitles | كما كنت طيلة حياتك. لقد تركت دماء في المدرسة حيث قتل بول |
| Estamos na escola onde três crianças estão desaparecidas. | Open Subtitles | نحن أمــام المدرسة حيث لايزال ثلاثة أطفال مفقودين. |
| Já ouvi, na escola, onde dou aulas. | Open Subtitles | لقد سمعته, في المدرسة, حيث أدّرس |
| É uma escola onde as pessoas correm e eu ensino-as. | Open Subtitles | المدرسة حيث تتسابق فيها الناس. |
| Não, quero dizer, como é que tu chegaste aqui, à escola onde a Shana trabalhava? | Open Subtitles | كيف أقصد كيف وصلت إلى هنا إلى المدرسة حيث تعمل " شينا " ؟ |
| Que mais te ensinaram, Hostetler, naquela escola onde aprendeste a escrever? | Open Subtitles | ما الذي علموك إياه أيضاً يا (هوستتلر)؟ أن تترك المدرسة حيث تتعلم الكتابة؟ |
| Numa escola, onde ensinam crianças. | Open Subtitles | في المدرسة حيث يدرسون الطلاب |
| É na escola onde os vi. | Open Subtitles | في المدرسة حيث شاهدتهم! |
| Nada no laboratório onde trabalhou, nada na escola que frequentou, nem sequer nenhum dos seus terapeutas. | Open Subtitles | ليس فى المعمل حيث كان يعمل ليس فى المدرسة حيث كان يدرس ليس حتى شخصا كان يقوم بعالجه لا شيء |
| Só de pensar na minha Patricia na mesma escola que uma assassina... Eu compreendo. | Open Subtitles | الفكرة الدقيقة لابنتــي ً بــاتريسيــا ً ...في نفس المدرسة حيث يتواجد قاتل |
| Primeiro dia de volta à escola. E é uma escola na qual és brilhante, Rebecca. | Open Subtitles | بل أول يوم عودة له في المدرسة المدرسة حيث كنت تلمعين دائمًا |
| Vai para uma escola de pessoas como tu. | Open Subtitles | اذهبوا الى المدرسة حيث الجميع يشبهكن |