| Os estrangeiros podiam recorrer aos tribunais e em 1941 muitos foram libertados, mas surgira uma nova ameaça às liberdades civis, o Regulamento 2-D. | Open Subtitles | الأجانب كان لهم حق الأستئناف أمام القضاء وبحلول عام 1941 كان أكثرهم قد أطلق سراحه لكن ظهر خطر جديد يتهدد الحريه المدنيه |
| - Casualidades civis não podem ser evitadas em combate, Mears. Estive no exército de 64 a 70. | Open Subtitles | الخسائر المدنيه لا يمكن تفاديها فى المعارك ..أنا خدمت فى السلاح من عام 64 حتى 70 |
| Lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". | Open Subtitles | الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده |
| Logo que estas condições estejam reunidas, a responsabilidade civil... faz com que o autor do erro tenha uma obrigação. | Open Subtitles | وان حضر كل منهما فسيؤدي ذلك الى ظهور الديون المدنيه مما يعني أن من قام بارتكاب هذه الاخطاء عليه مديونات |
| Vais ver como o Clay é do melhor. Ele procurou e encontrou-te uma lei federal civil. | Open Subtitles | سيعجبك ما فعله كلاي بدأ بالبحث ووجد قانون فيدرالي للحقوق المدنيه |
| E se não quiser a Liberdade civil Americana atrás de si, faça alguma coisa. | Open Subtitles | لنقابه الحريات المدنيه الامريكه ان تاتي اليك وساعمل على ذلك |
| Sempre achei que uma civilização pode ser julgada por 2 coisas. | Open Subtitles | دائماً ما شَعُرت بأن المدنيه يمكن الحكم عليها بواسطه شيئين |
| Infelizmente, nao podemos divulgar esta informaçao às autoridades civis. | Open Subtitles | لسوء الحظ لا يمكننا الإفشاء بأحد هذه المعلومات الى السلطات المدنيه |
| Sim, o Ray vai dizer que foi algemado e que tu violaste os direitos civis dele, e toda essa treta, blá-blá-blá. | Open Subtitles | حسناً, راى سوف يقول ان موكله تعرض للضرب, وانك انتهكتى حقوقه المدنيه وهذا كله كلام فارغ , وثرثره. |
| Essa conversa sobre baixas entre civis, claro que acabo por fazer isso. | Open Subtitles | كل هذه الخسائر فى الارواح المدنيه... يَجِبَ أن يفعلها شخصٌ واحد |
| Desde a costa da Alemanha, 1500 deles são lançados contra Londres e 2000 contra a Bélgica, aumentando a devastação e as baixas de civis. | Open Subtitles | اطلق من الساحل الالمانى 1500 صاروخ الى لندن و200 صاروخ الى بلجيكا ما ضاعف الدمار و الخسائر المدنيه |
| Nada de tabaco, álcool ou roupas civis. | Open Subtitles | ممنوع التبغ , ممنوع الخمر ممنوع الملابس المدنيه, ممنوع أوراق اللعب أو النرد |
| Como disse anteriormente, alguns de vós não terão quaisquer direitos civis. | Open Subtitles | الآن وكما قلت بعض منكم سيُجرد من حقوقه المدنيه |
| Olá, beleza! Olha para ti "à civil". | Open Subtitles | هاي أيتها الفاتنه ,انظري الى نفسكِ في الملابس المدنيه |
| É difícil reajustar para vida civil novamente. | Open Subtitles | الأمر صعب .. محاولة العودة الى الحياة المدنيه |
| São padrão militar, mas vendidos no mercado civil. | Open Subtitles | إنهم سترات عسكريه ولكن يباعون فى الأسواق المدنيه |
| Não faz mal, levamos ao tribunal civil. | Open Subtitles | جيد , سوف نأخذ هذا الى المحكمه المدنيه |
| Bem, é melhor do que a vida civil. | Open Subtitles | حسنا ، إنها أفضل من الحياه المدنيه |
| Fazia-se isso durante a Guerra civil. | Open Subtitles | كانوا يفعلوا هذا فى الحرب المدنيه |
| civilização, antiga e pérfida. Já havias visto isto? | Open Subtitles | الحضاره المدنيه قديمه و شريره هل رأيت هذا من قبل ؟ |
| É por isso que eu fico aqui, na floresta, longe da civilização. | Open Subtitles | ولهذا أجلس أنا هنا في الأدغال بعيداً عن المدنيه |
| É como se a educação cívica e a história se juntassem numa só aula. | Open Subtitles | لذا سيبدون كدرس في التربيه المدنيه والتاريخ في وقت واحد |