"المدنيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • civis
        
    • civil
        
    • civilização
        
    • cívica
        
    Os estrangeiros podiam recorrer aos tribunais e em 1941 muitos foram libertados, mas surgira uma nova ameaça às liberdades civis, o Regulamento 2-D. Open Subtitles الأجانب كان لهم حق الأستئناف أمام القضاء وبحلول عام 1941 كان أكثرهم قد أطلق سراحه لكن ظهر خطر جديد يتهدد الحريه المدنيه
    - Casualidades civis não podem ser evitadas em combate, Mears. Estive no exército de 64 a 70. Open Subtitles الخسائر المدنيه لا يمكن تفاديها فى المعارك ..أنا خدمت فى السلاح من عام 64 حتى 70
    Lutas públicas e insubordinação com as autoridades civis... não são o que chamo de "boa conduta". Open Subtitles الشجار فى الاماكن العامه و التمرد على الهيئات المدنيه ليست بالصفات الجيده
    Logo que estas condições estejam reunidas, a responsabilidade civil... faz com que o autor do erro tenha uma obrigação. Open Subtitles وان حضر كل منهما فسيؤدي ذلك الى ظهور الديون المدنيه مما يعني أن من قام بارتكاب هذه الاخطاء عليه مديونات
    Vais ver como o Clay é do melhor. Ele procurou e encontrou-te uma lei federal civil. Open Subtitles سيعجبك ما فعله كلاي بدأ بالبحث ووجد قانون فيدرالي للحقوق المدنيه
    E se não quiser a Liberdade civil Americana atrás de si, faça alguma coisa. Open Subtitles لنقابه الحريات المدنيه الامريكه ان تاتي اليك وساعمل على ذلك
    Sempre achei que uma civilização pode ser julgada por 2 coisas. Open Subtitles دائماً ما شَعُرت بأن المدنيه يمكن الحكم عليها بواسطه شيئين
    Infelizmente, nao podemos divulgar esta informaçao às autoridades civis. Open Subtitles لسوء الحظ لا يمكننا الإفشاء بأحد هذه المعلومات الى السلطات المدنيه
    Sim, o Ray vai dizer que foi algemado e que tu violaste os direitos civis dele, e toda essa treta, blá-blá-blá. Open Subtitles حسناً, راى سوف يقول ان موكله تعرض للضرب, وانك انتهكتى حقوقه المدنيه وهذا كله كلام فارغ , وثرثره.
    Essa conversa sobre baixas entre civis, claro que acabo por fazer isso. Open Subtitles كل هذه الخسائر فى الارواح المدنيه... يَجِبَ أن يفعلها شخصٌ واحد
    Desde a costa da Alemanha, 1500 deles são lançados contra Londres e 2000 contra a Bélgica, aumentando a devastação e as baixas de civis. Open Subtitles اطلق من الساحل الالمانى 1500 صاروخ الى لندن و200 صاروخ الى بلجيكا ما ضاعف الدمار و الخسائر المدنيه
    Nada de tabaco, álcool ou roupas civis. Open Subtitles ممنوع التبغ , ممنوع الخمر ممنوع الملابس المدنيه, ممنوع أوراق اللعب أو النرد
    Como disse anteriormente, alguns de vós não terão quaisquer direitos civis. Open Subtitles الآن وكما قلت بعض منكم سيُجرد من حقوقه المدنيه
    Olá, beleza! Olha para ti "à civil". Open Subtitles هاي أيتها الفاتنه ,انظري الى نفسكِ في الملابس المدنيه
    É difícil reajustar para vida civil novamente. Open Subtitles الأمر صعب .. محاولة العودة الى الحياة المدنيه
    São padrão militar, mas vendidos no mercado civil. Open Subtitles إنهم سترات عسكريه ولكن يباعون فى الأسواق المدنيه
    Não faz mal, levamos ao tribunal civil. Open Subtitles جيد , سوف نأخذ هذا الى المحكمه المدنيه
    Bem, é melhor do que a vida civil. Open Subtitles حسنا ، إنها أفضل من الحياه المدنيه
    Fazia-se isso durante a Guerra civil. Open Subtitles كانوا يفعلوا هذا فى الحرب المدنيه
    civilização, antiga e pérfida. Já havias visto isto? Open Subtitles الحضاره المدنيه قديمه و شريره هل رأيت هذا من قبل ؟
    É por isso que eu fico aqui, na floresta, longe da civilização. Open Subtitles ولهذا أجلس أنا هنا في الأدغال بعيداً عن المدنيه
    É como se a educação cívica e a história se juntassem numa só aula. Open Subtitles لذا سيبدون كدرس في التربيه المدنيه والتاريخ في وقت واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more