Olha, saiu da cidade sem se despedir. | Open Subtitles | انظر ، لقد خرجت من المدينة دون ان تودعني ستتفهم |
Um copo de vinho ou dois agora faz-me ondular como se representasse o papel do bêbedo; como se, presa de um amor não correspondido pelos quadros dinâmicos de Turner espiados pelo Hubble, pudesse dar uma guinada ao cenário de uma rua da cidade sem provocar o olhar pasmado de todos os peões. | TED | كأس نبيذ أو اثنان يجعلني أتمايل وكأن ألعب دور السكير: أشبه بالمأخوذ بحب بلا مقابل لقماش تورنر الحيوي تجسس عليه هابل، بمقدوري أن أتمايل في شوارع المدينة دون إثارة المشاة المحدِّقين. |
Não podia sair da cidade sem uma última dança. | Open Subtitles | لم أستطع ترك المدينة دون رقصة أخيرة |
Chamada assim por pisarem as pessoas de bem da cidade, sem se importarem. | Open Subtitles | لذاسمىبسببأنهاخطوة على أهل الخير من هذه المدينة دون أي اعتبار . |
Saíram da cidade sem se despedirem. | Open Subtitles | تركتِ المدينة دون توديعنا حتى |
Ainda está sob fiança judicial, Lowan, por isso não pode sair da cidade sem autorização do tribunal. | Open Subtitles | أنت لا تزال خاضعًا لشروط (الإفراج تحت الكفالة يا (لوان ما يعني أنّك لن تغادر المدينة دون تفويض من المحكمة. هل تعي هذا؟ |