Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? | Open Subtitles | أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟ |
Por exemplo, aquela vez em que te teletransportaste para o Banco Central. | Open Subtitles | على سبيل المثال، المرة عندما انتقلت فوريًا للمصرف الفيدرالي تاريخ قديم |
E lembro-me da vez em que nos salvaste a pele a todos. | Open Subtitles | انا أتذكر الك المرة عندما انقذت مؤخراتنا |
Como... Daquela vez que fui acampar e vi um urso. | Open Subtitles | كتلك المرة عندما ذهبت للتخييم و رأيت دباً |
Aquela vez que estávamos na fila. | Open Subtitles | ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح |
Faz as malas. quando o espectáculo começar, vai ter comigo. | Open Subtitles | سوف نفعلها هذه المرة عندما يبدأ العرض تعالي وقابليني |
Como daquela vez em que estive no "Blind Date". | Open Subtitles | "مثل تلك المرة عندما كنت في "الموعد الأعمى |
Foi pior do que da vez em que me tiraram o cartão da biblioteca por ler embriagado. | Open Subtitles | هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر |
Lembro-me uma vez em que o pobre lobo estava a ser perseguido pela Capuchinho Vermelho à volta da casa da sua avó e ela tinha um machado. | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة عندما كان الذئب المسكين مطارداً من قِبل فتاة مرتدية غطاءً أحمر حول منزل جدته و كانت هي تحمل فأساً |
Daquela vez em que vendeste a minha colecção inteira de cartões de basebol na venda de garagem. | Open Subtitles | تلك المرة.. عندما قمتِ ببيع مجموعة بطاقات البيسبول خاصتي بأكملها. في سوق المستعمل |
Se da única vez em que te tratam como um herói tu pisaste o risco, isso não faz de ti horrível, faz de ti o Harvey. | Open Subtitles | وهذه المرة عندما تعاملا معك على أنك كذلك تجاوزت الخط قليلاً لتصل إلى هنالك هذا لا يجعلك إنسانٌ فظيع |
Sabes, por causa daquela vez em que te enfiaste no caixote do lixo e comeste um frasco inteiro de manteiga de amendoim fora de prazo. | Open Subtitles | كما تعلم .. بسبب تلك المرة عندما ذهبت إلى سلة المهملات وأكلت جرة كاملة من زبدة الفول السوداني؟ |
Bem, tirando aquela vez em que tu descobriste a minha vergonha escondida. | Open Subtitles | انا بارع في كتم الأسرار ماعدا تلك المرة عندما اكتشفت سري المخفي |
Mãe, lembras-te daquela vez em que eu tinha uns cinco anos e descobriste uma videocassete numa venda de garagem e eu fiquei obcecada com ela? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك المرة عندما كنتُ في الخامسة من العمر حين وجدتي شريط الفيديو في مبيعات المرآب وكنتُ مهووسة به؟ |
Lembra-te daquela vez que eu tive uma infecção na garganta? | Open Subtitles | هل تذكرين تلك المرة عندما مرضت حنجرتي ؟ |
Exceto desta vez, que quando acordares, terás um bebé menina nos teus braços em vez do campeão de limbo boliviano. | Open Subtitles | يشبه شهر عسلنا نوعاً ما ...إلا أنك هذه المرة عندما تستيقظين ستجدين طفلة بين يديك |
Como aquela vez que sequestramos a irmã em Glensborough. | Open Subtitles | .كما خرجنا مما هو اسؤ كما حدث في تلك المرة عندما مثلتي دور الاخت ."المخطوفة في "جيلانسبرو |
Lembras-te daquela vez que estávamos a vir do lago e eu disse que conseguia conduzir até casa sem parar para despejar? | Open Subtitles | تذكرين تلك المرة عندما قودنا عائدين من البحيرة... و قد قلت استطيع ان اصل الى المنزل |
Como quando o meu agente me deu uma má notícia. | Open Subtitles | مثل تلك المرة عندما عميلي أسقط علي قنبلة |
quando o rio congelou e ele te acordou à meia-noite para irem patinar. | Open Subtitles | تلك المرة عندما إنجمد النهر و أوقظكَ في منتصف الليل لتتزلجا |
E quando o meu pai nos levou a passear no carro da Polícia? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرة عندما أصطحبنا والدي في رحلة طويلة بسيارته الشرطة. |