Tenho milhares de amostras do teu ADN de todas as vezes que me espiaste. | Open Subtitles | لديّ مئات العينات من حمضك النووي من كلّ المرّات التي تتجسسين فيها عليّ. |
Pensa em todas as vezes que ele te mentiu, pensa que é uma oferta. | Open Subtitles | فكّري بكلّ المرّات التي كذب فيها عليكِ، واعتبري كذبتك هديّة ترويجيّة. |
Bob, estive a pensar em todas as vezes que me manipulou e brincou comigo, e bem, só me consigo lembrar da fábula para crianças acerca da corrida da tartaruga e do chato do Director da Medicina que toda a gente detesta. | Open Subtitles | فكّرت في كلّ المرّات التي تلاعبت فيها بي وعبثت معي، ولايسعني سوى أن أتذكّر حكاية الأطفال الخرافيّة حول السباق بين السلحفاة |
Agora pensa em todas as vezes que fez gazpacho para o Ivan, e como ele o desfrutava. | Open Subtitles | الآن، فكري في كل المرّات التي صنعت حساء "الجاسبتشو" لـ "إيفــان" وكيف تمتّع به |
Sabes, Castle, quando eu lá estava, pensei em todas as vezes que nos beijamos. | Open Subtitles | أوَتعرف يا (كاسل)، عندما كنتُ واقفة هُناك، ظللتُ أفكّر في كلّ المرّات التي تبادلنا فيها القبلات. |