Um agricultor ouviu o tiro e encontrou-o na 87. | Open Subtitles | سمع المزارع صوت الطلقة ووجده على الطريق 87 |
Este homem, Joel Salatin, chamam-lhe um agricultor lunático porque cultiva contra o sistema. | TED | هذا الرجل يدعى جويل سالاتين .. يدعونه المزارع المجنون لانه يزرع بصورة مخالفة للطرق المتبعة .. |
A outrora bela cidade em ruínas, o campo estéril, as quintas abandonadas. | TED | المدينة التي كانت جميلة سابقًا قد انهارت، وأُجدب الريف، وهُجرت المزارع. |
O fazendeiro dono da plantação descobriu-o ao nascer do dia. | Open Subtitles | المزارع الذي يمتلك هذا الحقل إكتشفها بعد بزوغ الشمس |
Senhor Farmer, quando pensa em lançar o seu foguetão? | Open Subtitles | سيدي المزارع , متى تخطط لاطلاق الصاروخ ؟ |
Roubavam água das quintas vizinhas, e não conseguiram fazer a quinta produzir. | Open Subtitles | كانوا يسرقون المياه من المزارع المجاورة، وفشلوا في صُنع المنتجات الزراعيّة. |
Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Posso ir vestido como agricultor, ou vestido de couro, e nunca ninguém escolheu agricultor. | TED | يمكنك مشاهدتي كمزارع , او في ملابس جلدية, ولم يقم اي احد باختيار المزارع على الاطلاق |
O pequeno agricultor em África hoje vive uma vida sem muita escolha, e, portanto, sem muita liberdade. | TED | المزارع الصغير في أفريقيا اليوم يعيش حياة بدون الكثير من الخيارات، وعليه بدون الكثير من الحرية. |
Para o crédito, o agricultor precisa de ganhar a confiança dum banco e, se conseguir, o banco empresta-lhe dinheiro. | TED | للقرض، يحتاج المزارع أن يحصل على ثقة البنك وإن نجح، سوف يدفع له البنك المال |
As fêmeas em quintas industriais são máquinas de reprodução. | Open Subtitles | يبذر في المزارع الصناعيه والات التربيه، يتم ابقاءها |
Temos quintas e famílias a proteger, e é isso que faremos. | Open Subtitles | حصلنا على المزارع وصلنا الأسر لحماية، وهذا ما نحن سأفعل. |
Então vamos ver o fazendeiro ou vamos directos ao aeroporto? | Open Subtitles | اذن هل نذهب لرؤية المزارع ام مباشرة للمطار ؟ |
A quinta é rica, e nunca obtivemos o nosso legítimo quinhão do fazendeiro Jones. | Open Subtitles | مع ان هذه المزرعة غنية, فاننا سوف لن نحصل على نصيبنا العادل من المزارع جونز |
Ok, como estamos no Farmer's Bounty? | Open Subtitles | حسنا,أين وصلنا بالنسبة الى المزارع بونتى؟ |
Substituímos as clássicas mesas redondas por mesas de quinta retangulares. | Open Subtitles | نتجنب الطاولة الكلاسيكية المستديرة و نضع طاولات المزارع المستطيلة |
Era preciso usar plantações e trabalho escravo importado nas Caraíbas e nas ilhas da costa de África. | TED | تطلّب ذلك استخدام المزارع واستيراد العمال العبيد من جزر البحر الكاريبي والجزر الواقعة قبالة الساحل الأفريقي. |
Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. | Open Subtitles | كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى |
Isto transforma, fundamentalmente, a relação dos agricultores com o mercado. | TED | ما الذي سيحوله هذا، في الأساس، هو علاقة المزارع بالسوق. |
Era o lavrador que vinha oferecer-nos milho, tinha tido uma óptima colheita. | Open Subtitles | لقد جاء المزارع ليعطينا ذرة قائلاً بأن هناك فائضاً من المحصول |
Não vou fazer com os animais da fazenda mas gosto da ideia de comparar duas pessoas. | Open Subtitles | 17مساءً نعم، لقد ابتدأ لن أقوم بفكرة حيوانات المزارع لكن تعجبني فكرة مقارنة كل فتاتين معاً |
ao camponês no campo... ao comerciante na rua... inclusive ao rei. | Open Subtitles | المزارع في الحقل , التاجر في الشارع، حتى لملك. |
Vai para um daqueles ranchos grandes fora da cidade? | Open Subtitles | أنت ذاهب إلى واحد تلك المزارع الكبيرة خارج، أليس كذلك؟ |
O rancheiro ficou tão zangado que me mandou para um orfanato em Bozeman. | Open Subtitles | أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى الى ملجأ للايتام ببوزمان |