O que significa que os agricultores são racionais e com espírito de lucro como toda a gente. | TED | ما يعني في الحقيقة، أن المزارعين عقلانيين وعقولهم تفكر بالربح تماماً مثل أي شخص آخر. |
Assim, o que acabamos por vender reflete a necessidade local desses agricultores. | TED | لذا ما تبيعه في النهاية يعكس الحاجة المحلية الفعلية لهؤلاء المزارعين. |
O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. | Open Subtitles | حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف |
camponeses. camponeses sujos! Intrusos! | Open Subtitles | المزارعين ، المزارعين الأوساخ ، المحتلّين للأراضي |
Ofendi todos os lavradores, todos os trabalhadores e até o feno. | Open Subtitles | فقد أسأتُ إلى كل المزارعين والعمال والقش الموجود فى الإبراشية |
Os agricultores ficam contentes de ter estas aves sagradas nos seus campos. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
Estávamos no Mercado de agricultores da Union Square, eu estava de mão dada com ela e larguei-a um segundo. | Open Subtitles | و كنا في سوق مربع اتحاد المزارعين. وكنت ممسكاً بها بيدي. و تركتها لثانية و قد اختفت، |
Assim, os agricultores em divida para obter a semente por causa do custo elevado, 17 000 por cento mais. | Open Subtitles | من المزارعين في الديون للحصول على البذور نظرا للتكلفة العالية، 17 000 في المئة أكثر من ذلك. |
Vocês e os outros agricultores locais são apenas dispositivos promocionais. | Open Subtitles | أنت وغيرك من المزارعين المحليين مجرد أدوات تسويق لهم. |
Este é o resultado dessa pesquisa junto dos agricultores. | TED | وهذه هي نتائج الأبحاث عن إحتياجات المزارعين. |
E tudo o que vi no cultivo me dizia que havia enormes guerras no seio dos amantes da comida entre os e agricultores e os caçadores-colectores. | TED | وكل شيء قد رأيت في الزراعة أبدى أن هناك قتالاً عنيفاً بين البطينيين بين المزارعين وجماعات الصيد والجني. |
Alguns destes mesmos investidores sociais estão realmente interessados em África e compreendem a importância da agricultura, e até ajudam os agricultores. | TED | وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين. |
uma empresa que levou a tecnologia da irrigação gota-a-gota a milhares e milhões de agricultores, reduzindo substancialmente a utilização de água. | TED | هذه شركة أحضرت تكنولوجيا الري بالتنقيط للألاف والملايين من المزارعين وخفضت فعلياً من استخدام الماء |
Um outro economista notável, Theodore Schultz, ganhou o prémio Nobel em 1974 por demonstrar que os agricultores são eficazes, mas pobres. | TED | إقتصادي آخر معروف، ثيودور شولتز، فاز عام 1974 بجائزة نوبل لتوضحيه بأن المزارعين أكفاء، لكنهم فقراء. |
Isto fez com que deixasse de ser rentável para alguns agricultores colherem o cereal das plantações. | TED | جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول. |
Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. | TED | إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا. |
Os Deuses querem matar os camponeses! | Open Subtitles | بالتأكيد يريد الله أن نَهلك نحن المزارعين |
Não dirá nada a lavradores ou em centros comerciais de aldeolas... | Open Subtitles | هذا الفلم لن يعجب المزارعين او مجمعات التسوق في بلوكسي |
Para um agricultor de pequena escala no meio de África, a matemática dessas visitas não funciona, simplesmente. | TED | بالنسبة لصغار المزارعين في وسط أفريقيا حساب عمل تلك الزيارات ببساطة لا يضيف ما يُحصل |
A nossa economia transforma-se numa em que os produtores trocam serviços. | Open Subtitles | مرجعا إقتصادنا إلى البداية حيث يقايض المزارعين من أجل الخدمات |
Vou dar um jantar amanhã_BAR_para a comunidade agrícola local. | Open Subtitles | أستضيف مجموعة من المزارعين المحليين على العشاء غداً |
No 'Farmers Market', à mesma hora? | Open Subtitles | سوق المزارعين ؟ الوقت المعتاد ؟ |
Não há criatura na terra tão manhosa como um camponês! | Open Subtitles | لا تمزح أرجوك لا يوجد على الأرض مخلوقات أكثر خبثاً من المزارعين |
Vou num helicóptero a abater os aldeões... Que se lixem. | Open Subtitles | أطلق النار على المزارعين .. و اللعنة عليهم جميعاً |
- É melhor ir. Para o seu encontro com os campónios. | Open Subtitles | الأفضل أن تذهب ، لا ينبغى أن تتأخر عن أصدقائك المزارعين |
E impõe-se uma pergunta, especialmente se perguntarmos aos produtores, aos agricultores: Porquê o controlo biológico? | TED | وهناك يذهب السؤال، خاصة إذا كنت تسأل المزارعين والزراعيين : لماذا المكافحة البيولوجية؟ |
O Herb era um dos mais respeitados rancheiros desde Estado. | Open Subtitles | هارب كان من أكثر المزارعين أحتراما فى قريتنا |
Cultivos como estes já estão a aparecer pelo mundo inteiro, e está a avançar uma nova geração de criadores que procuram um futuro mais sustentável. | TED | مزارع كهذه بدأت بالظهور بالفعل في جميع أنحاء العالم، وجيلٌ جديد من المزارعين بدأ بالسعي لتحقيق مستقبل أكثر استدامة. |
A maioria e Roundup Ready, o que significa que os agricultores, em vez de pulverizar ervas daninhas, ocasionalmente, em seu campo, ou contratar trabalhadores para ir para o campo, removendo ervas daninhas, | Open Subtitles | أكثر هو تقرير اخبارى جاهز، وهذا يعني أن المزارعين بدلا من رش الأعشاب الضارة، في بعض الأحيان في مجال عملهم، |