Estão prontos para uma incursão, a menos que apanhemos a pessoa, ou as pessoas responsáveis pelo crime. | Open Subtitles | إنهم جاهزون لمحاكمة هناك، إلا إذا وضعنا ايدينا على الشخص أو الأشخاص. المسؤلين عن ذلك. |
E para eles, ofereço-lhes todos os recursos desta grandiosa nação para encontrar e punir os responsáveis. | Open Subtitles | وأتعهد لهم بأن كل مصادر بلادنا ستكون مسخرة للبحث عن ومعاقبة المسؤلين عن هذا |
Estou bem, mas gostaria que os responsáveis pela morte do seu irmão estivessem presos. | Open Subtitles | نعم، أنا بخير، اسمعني، كنت أتمنى أن أقول أن كل المسؤلين عن مقتل شقيقك قد تم القبض عليهم، ولكن لا أستطيع |
oficiais da NASA ainda tentam explicar... o que aconteceu ontem com o satélite... que explodiu 32 segundos após o lançamento. | Open Subtitles | حيث المسؤلين مازال يحاولونانيوضحوا. الذي حدث أمس للقمرالصناعيالمناخي. حيث انفجر بغد 32 ثانية فقط بعد اطلاقة |
Mas o espírito livre e o público lembram mais o do Homem em Chamas, o que preocupa as autoridades, esta noite. | Open Subtitles | يقال أن المشروبات الروحيه و الحشود تجعل المهرجان يشبه مهرجان الرجل المحترق و هو الأمر الذي يقلق المسؤلين المحليين |
Continuem seguros, que nenhuma pedra vai ficar por revistar na nossa busca da pessoa ou pessoas responsáveis por isto. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأننا لن تترك حجرا واحدا من دون ان نقلبه بحثا عن الشخص أو الاشخاص المسؤلين عن هذا. |
Os teus antepassados são os responsáveis directos pelo desaparecimento dos dragões. Os mestres não devem ficar muito felizes por te ver. | Open Subtitles | هم المسؤلين المباشرين عن إختفاء التنانين و الأسياد قد لا يكونوا مسرورين برؤيتك |
Peritos forenses acreditam que foram seis bombistas suicidas os responsáveis pelo atentado. | Open Subtitles | خبراء الطبّ الشرعي يرجحون أن مجموعة من ستّة أشخاص انتحاريون هم المسؤلين عن الهجوم |
Senhor, eles usam roupas finas e acham que são os únicos responsáveis por tudo o que têm. | Open Subtitles | ويلبسون ملابسهم الغالية وهم يعتقدون بأنهم الوحيدين المسؤلين عن كل شيء يملكونه |
Os responsáveis pela minha situação devem ser punidos. | Open Subtitles | و مصادر للمخابرات أولئك المسؤلين عن حالتي |
E não estariam aqui cara a cara com os responsáveis pela morte dela. | Open Subtitles | ولم تكن هنا تضع يدك في يد الاشخاص المسؤلين علي موتها |
E se o fizeres, farei tudo o que for possível para trazer à justiça os responsáveis pela morte do teu filho. | Open Subtitles | وإن فعلت أعد أن أفعل كل ما بسلطتي لأقدم المسؤلين عن موت إبنك للعدالة |
A polícia interrogou os responsáveis... | Open Subtitles | "الشرطة قد استدعت المسؤلين عن هذا لاستجواب " |
Como é que somos responsáveis por isso? | TED | وكيف كنا المسؤلين عن ذلك ؟ |
Os responsáveis foram identificados. | Open Subtitles | هؤلاء المسؤلين تحت الملاحظة |
Um dos seus funcionários, Harris Barnes, é na verdade Habib Marwan, um dos terroristas responsáveis pelo ataque de hoje e pelo roubo do dispositivo de fusão. | Open Subtitles | (أحد موظفيكم (هاريس بارنز) هو في الواقع (حبيب مروان هو أحد المسؤلين عن الهجمات الإرهابية اليوم وسرقة الصاعق |
Esta noite, nós prendemos 4 membros do gang responsáveis pelo massacre de Lincoln Park. | Open Subtitles | قبضنا الليلة على أعضاء العصابة الأربعة المسؤلين عن مذبحة ساحة (لينكولن) |
Somos responsáveis por enterrá-lo? | Open Subtitles | أنحنُ المسؤلين عن دفنه؟ |
A Hetty e eu falámos ao telefone com vários oficiais esta manhã. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدثُ أنا وهيتي من خلال الهاتف مع عشراتٍ من الظباط المسؤلين ذو الرتبة الرفيعة |
Uma lista de oficiais russos que serão sancionados se venderem um camião de armas que seja ao Irão. | Open Subtitles | قائمة من المسؤلين الروس الذين سيتم عقوبتهم إذا قمت ببيع شاحنة واحدة من الأسلحة لإيران |
Foram eliminados pelos seus cruéis traficantes que operam com o consentimento, apoio e colaboração de oficiais do governo felizes em receber a sua parte. | Open Subtitles | وألقي بهم خارج السفينة بواسطة الذين تعاقدوا معهم الذين يديرون ذلك ، يملكون الدعم ولديهم إتصالات فعالة مع المسؤلين الحكوميين وهم سعداء جداً بالنظر إلى الجهة الأخرى والفائدة التي تعود من هذا العمل |
Recebemos também a informação que os bombistas ganharam a confiança das autoridades locais, o que permitiu... | Open Subtitles | لدينا ايضا تقارير بان مربحي القنبال قد كسبوا ثقة المسؤلين المحلين الذين سمحوا ب... |