O relatório diz que são responsáveis por este acidente, e não fecharemos acordo sem que o admitam. | Open Subtitles | لأن كلانا نعلم بأن ذلك التقرير يقال بأنكم المسؤولون على الحادثة، ولن ننهي أيّ شيء. |
As companhias e os investidores não são os únicos responsáveis pelo destino do planeta. | TED | ليست الشركات والمستثمرون هم المسؤولون الوحيدون عن مصير الكوكب. |
Os responsáveis das forças de repressão e da oligarquia responderão pela integridade física de nossos companheiros. | Open Subtitles | اﻷشخاص المسؤولون عن القمع والطغمة الحاكمة سيحاسبون على أي ضرر بسلامة رفاقنا |
Ainda estão à espera de mais mau tempo enquanto as autoridades oficiais se preparam para o pior. | Open Subtitles | التي ضربت في أواخر الموسم ويتوقع مزيد من سوء الأحوال الجوية و المسؤولون يستعدون للأسوء |
8 horas a esculpir, tudo exposto, os oficiais presentes a cada minuto. | Open Subtitles | ثمان ساعات زمن النحت وفي العلن المسؤولون يراقبون العملية دقيقة بدقيقه |
Contudo, os funcionários da imigração mantiveram-na detida mais três meses, até conseguirmos a libertação dela e ajudá-la a reunir-se ao filho. | TED | ولكن بالرغم من ذلك قام المسؤولون بحجزها لثلاثة شهور إضافية، حتى استطعنا كسب الإفراج عنها ولَم شملها بابنها. |
Os seus homens são responsáveis pelo tiroteio daquele clube noturno na Bulgária. | Open Subtitles | رجاله هم المسؤولون عن إطلاق النار في هذا الملهى الليلي في بلغاريا |
Duvido que os turkana sejam responsáveis pelo sucedido. | Open Subtitles | انا لست متاكدا ان التيراكانا هم المسؤولون |
Então, tanto quanto sei, os responsáveis são da Liga dos Cidadãos Preocupados. | Open Subtitles | على حسب ما قد توصلت له، القوم المسؤولون عن ذلك هم إتحاد المواطنيين المهتمين |
Disseram-me que estes são os responsáveis. | Open Subtitles | وقيل لي أنّ هؤلاء الأشخاص هم المسؤولون عنّي. |
Os responsáveis dizem que isto começou como um assalto, mas passou a ser uma situação de reféns. | Open Subtitles | يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن |
Os responsáveis pelo Zoo afirmaram que o urso que fugiu está agitado e é extremamente perigoso apesar de aparecerem muitas vezes nos desenhos animados como muito simpáticos. | Open Subtitles | واكد المسؤولون حديقة حيوان ان الدب الهارب ضخم وخطر جداً على الرغم من توافق شكلة في كثير من افلام الكرتونية. |
Os meus pais são hippies com as melhores intenções, mas eles não são as pessoas mais responsáveis do mundo. | Open Subtitles | أبوايّ مجموعة هبيز مَع كُلّ أنواع النماذجِ الرائعةِ، لكن لكنهم لَيسوا أكثر الناس المسؤولون. |
As autoridades egípcias afirmaram que o surto foi contido, mas, não foi. | Open Subtitles | . إدعي المسؤولون المصريون بإحتوائهم للوباء . ولكن هذا لم يحدث |
As autoridades acreditam que os membros pertencem à mesma vítima. | Open Subtitles | يعتقد المسؤولون بأن أجزاء الجثة تعود لجثة ضحية واحدة |
Pdem estar a pensar no que as autoridades da cidade pensam de tudo isto. | TED | عند هذه النقطة، يتساءل الناس ماذا يعتقد المسؤولون في المدينة |
Vão dar um jantar com todos os oficiais e as mulheres. | Open Subtitles | قال بأنهم سيكون لديهم عشاء مع كل المسؤولون وزوجاتهم |
Alvos: oficiais colombianos, inteligência americana. | Open Subtitles | الأهداف: المسؤولون الكولمبيون، المخابرات الأمريكية. |
Todos os funcionários chineses serão expulsos do Tibete. | Open Subtitles | كُلّ المسؤولون الصينيون سَيَكُونونَ مطَرودون مِنْ حدودِ التبت. |
Perguntar-me o que está na sombra da porcaria da estátua não significa que está no comando. | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Os únicos culpados aqui foram os que a levaram. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدون المسؤولون عن هذا هم الذين اختطفوها |
Estes tipos sabem quem são os encarregados a quem a tua mãe responde. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل يعرفون المسؤولون الذين بلغت والدتك لهم |
Baseia-se na ideia de que dominamos as outras espécies conforme queremos e que somos nós que mandamos, e criamos aquelas fábricas e temos estas contribuições tecnológicas e obtemos comida a partir delas ou o combustível ou o que quisermos. | TED | موضوع على أساس أننا نخضع الفصائل الأخرى لإرادتنا وأننا المسؤولون ونحن نضع هذه المصانع ولدينا هذه المدخلات التكنولوجية والتي نأخذ منها مخرجا هو الطعام أو الوقود أو أيا كان ما نريده |