Creio que a história de todos os empreendimentos bem sucedidos pode ser reduzida a uma série de momentos decisivos. | Open Subtitles | أعتقد أن تاريخ جميع المساعي الناجحة يمكن اختصارها إلى سلسلة من اللحظات الحاسمة |
Mas como em todos os empreendimentos perigosos, há aqueles que se sentem atraídos. | Open Subtitles | لكن كما هو الحال مع مُعظم المساعي الخطيرة فهُناك من يشعرون بأنهم مُجبرون على ذلك |
A busca de empreendimentos totalmente inúteis. | Open Subtitles | الذهاب وراء المساعي عقيم تماما |
Agora, muita gente irá dizer-vos que o mergulho em espeleologia é talvez uma das actividades mais perigosas. | TED | سيقول لك الكثيرون أن الغوص قي الكهوف أحد أكثر المساعي خطورة. |
As leis e regalias governamentais não podem aplicar-se a actividades anti-sociais. | Open Subtitles | و ليست تعليمات حكومية أو وقاية مدنية لا يفترض أن تطابق إلى المساعي الغير إجتماعية |
Partilho dessa opinião e comprometo-me... aos mais elevados esforços. | Open Subtitles | اعتز واشارك تلك النوعيات التي تبقى ملتزمه الى المساعي الاكثر ارتفاعاً |
Investimos em empreendimentos que nos pareçam ter maiores probabilidade de sucesso. | Open Subtitles | نحن نستثمر في المساعي التي نشعر بأنَّ من المرجح أن تنجح... |
E tenho esperança que, se pudermos mudar a biologia e a medicina, de empreendimentos de alto risco, governados pela sorte, para vitórias que atingimos com conhecimento e trabalho árduo, então isso seria um grande avanço. | TED | وأملي هو، أنه وإذا أمكننا تحويل علم الأحياء و الطب من هذه المساعي عالية المخاطر المحكومة بالفرصة والمحاولة، وجعلها أشياء نفوز بها بالمهارة والعمل الجاد، فذلك من شأنه أن يكون تقدما عظيما . |
Então devemos encontrar actividades mais excitantes para si! | Open Subtitles | . إذن يجب أن نجد المساعي التي تثير أهتماك أكثر |
Ele focou o Depósito totalmente em actividades científicas. | Open Subtitles | قام بتركيز المستودع بالكامل على المساعي العلمية. |
Essas actividades não são propriamente da minha preferência. | Open Subtitles | . مثل هذه المساعي لا أفضلها |
Porque as leis da ciência diferem fundamentalmente das de outros esforços humanos. | Open Subtitles | لأن قوانين العلم تختلف جذرياً من تلك المساعي الإنسانية الأخرى |
Na primeira metade do século XX, os instrutores de atletismo e os treinadores pensavam que o tipo de corpo vulgar era o melhor para todos os esforços atléticos: altura média, peso médio, independentemente do desporto. | TED | في النصف الأول من القرن العشرين، تبنى معلمو التربية البدنية والمدربون فكرة أن نوع الجسم العادي هو الأفضل لكافة المساعي الرياضية: طول متوسط، وزن متوسط، أيًّا كانت الرياضة. |
Todos os esforços criativos de sucesso são simples. | Open Subtitles | جميع المساعي الإبداعية الناجحة بسيطة |