Estás a fingir que não acreditas em coisas impossíveis. | Open Subtitles | أنت تتظاهر بأنك لا تستطيع الإيمان بالأمور المستحيلة. |
Estas duas ideias estão mais ligadas do que possam imaginar, porque, quando afastamos o medo do fracasso, as coisas impossíveis tornam-se subitamente possíveis. | TED | إن هاتان الفكرتان مرتبطتان أكثر مما قد تعتقد، لأنك عندما تزيل عامل الخوف من الفشل، فإن الأشياء المستحيلة تصبح فجأة ممكنة. |
Eu penso na minha bisavó e nos seus vizinhos, nas escolhas impossíveis que tinham de fazer e no efeito que tinha em toda a comunidade. | TED | أتذكر جدتي الكبرى وجيرانها، والخيارات المستحيلة التي واجهتهم وأثرها على مجتمعنا. |
Agora voltamos à versão do realizador de Missão impossível 5, com as ferramentas para ficar mais alto não editadas. | Open Subtitles | والآن نعود إلى لقطة المخرج في فيلم: المهمة المستحيلة الجزء الخامس مع خطوات الفضلات, من دون تعديل |
Acreditávamos no impossível e não tínhamos medo de nada. | TED | وكنت تؤمن بتحقيق الأشياء المستحيلة وكنت لا تهاب شيء. |
Com oportunidades de pesquisa limitadas, a criatividade permitiu-me ultrapassar obstáculos aparentemente impossíveis. | TED | ولذا، فإنه ومع هذه الفرص المحدودة، الإبداع هو ما أتاح لي تجاوز هذه العوائق المستحيلة. |
Culpa minha. Tenho lhe dado missões impossíveis. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
- Assim como no mundo podemos fazer coisas impossíveis... | Open Subtitles | مثلما في العالم، يمكننا أن نقوم بالأشياء المستحيلة .. |
A partir de hoje, devemos viver como humanos que realizam esse truques impossíveis. | Open Subtitles | من الان و صاعدا, يجب ان نعيش كبشر و نقوم بتنفيذ الخدع المستحيلة |
O mundo deles é um mundo onde nada interessa excepto as suas necessidades, os seus próprios apetites impossíveis. | Open Subtitles | لديهم عالم حيث لا يهم شئ إلا إحتياجاتهم الشخصية شهيتهم الخاصة المستحيلة |
Pois, ficarias surpreendida com a quantidade de coisas impossíveis que vimos desde que saímos de casa. | Open Subtitles | أجل.إنكي ستندهشين لمعرفة كم عدد الأشياء المستحيلة التي رأيناها منذ تركنا وطننا |
Mesmo assim eles persistem mesmo enfrentando obstáculos impossíveis. | Open Subtitles | ورغم ذلك لاييأسون حتى في مواجهة العقبات المستحيلة. |
E em quantas mais coisas impossíveis você acredita? | Open Subtitles | في بداية الألفيةالجديدة؟ . كم عدد الأشياء المستحيلة الأخرى التى تؤمن به؟ |
De coisas impossíveis de alguma vez acontecerem, sim, neste caso, estarias enganada. | Open Subtitles | بالأشياء المستحيلة التي كان يمكن تجنب وقوعها فى هذه اللحطة كنت ستكونين مخطئة |
A melhor parte do meu trabalho: ver sonhos impossíveis transformarem-se em realidade. | Open Subtitles | أفضل جزء في عملي، مشاهدة الأحلام المستحيلة تصبح حقيقة |
Se queremos ajudá-los a livrar-se desta armadilha contraproducente que é a perfeição impossível, então vamos criá-los numa sociedade que amadureceu para além dessa ilusão. | TED | إن كنا نريد أن نساعد شبابنا تجنب فخ تدمير الذات ألا وهو المثالية المستحيلة سنربيهم في مجتمع تغلب على الوهم ذاته |
Imaginei o possível e o impossível. | Open Subtitles | وضعت في إعتباري كل بديل ممكن، وحتى البدائل المستحيلة. |
Iniciámos o processo impossível de tentar esquecê-las. | Open Subtitles | بدأنا بالطريقة المستحيلة في ماولة نسيانهن. |
Estou sempre pronta para um pouco de Missão: impossível. | Open Subtitles | حسناً، أنا دوماً مستعدة للمهمة المستحيلة |
O destemido capitão Ishaan parte numa missão impossível. | Open Subtitles | القائد إيشان يجلس بدون خوف في مهمته المستحيلة |
Foi assim que ele fez aquele disparo impossível no campo de treino e é por isso que constrói paredes no meio do nada. | Open Subtitles | هكذا حقق الطلقة المستحيلة في مدمار التمرين و لماذا بنى جداراً في وسط حقل |