ويكيبيديا

    "المستشارة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vereadora
        
    • Conselheira
        
    • advogada
        
    • Chanceler
        
    • reitora
        
    • consultora
        
    • Doutora
        
    • Chancellor
        
    Vamos fazer uma visita inesperada à Vereadora. Open Subtitles سنقوم بزيارة غير متوقعة وصغيرة للسيدة المستشارة.
    Podemos entrar agora, senhora Vereadora? Open Subtitles أتسمحين بأن ندخل الآن يا سيدتي المستشارة ؟
    Mais uma destas, Conselheira e vamos ter um problema. Open Subtitles ،واحدة أخري من تلك الإتهامات، أيتها المستشارة وسيكون لدينا مشكلة
    É a Conselheira médica de que falei. Open Subtitles هل ترغبين بالإنضمام لطاقم المشفى؟ إنها الطبيبة المستشارة التي أخبرتكم عنها
    advogada, eles fizeram um óptimo trabalho com este cavalheiro. Open Subtitles تعرف المستشارة ، لقد عملت عمل رائع مَع هذا الرجل المحترمِ
    Ninguém está mais próximo da Chanceler Merkel TED لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية.
    Ela era a reitora, logo cabia-lhe a supervisão da universidade. Open Subtitles لقد كانت المستشارة هذا يعنى أنها كانت تشرف على الجامعة
    É consultora jurídica no Conselho de Segurança Nacional dos EUA. Open Subtitles أنها المستشارة القانونية الأولى في مجلس الأمن القومي الأمريكي.
    Sei que a Vereadora adoraria responder às vossas perguntas. Open Subtitles أعرف أن المستشارة تحب الإجابة على أسئلتكم.
    Vereadora, um comentário? Open Subtitles أيتها المستشارة , أيمكننا أخذ تعليق واحد؟
    A Vereadora Faraldo fala de como estamos a tomar de volta a cidade. Open Subtitles المستشارة فرالدو تتحدث حول كيف أننا نستعيد المدينة
    É verdade que a Vereadora Yitanes retirou o seu apoio, devido ao homicídio Larsen? Open Subtitles لمحاربة ظاهرة العصابات هل هو صحيح أن المستشارة يتينيس" قد سحبت تأييدها ؟" بسبب قضية مقتل "لارسن" ؟
    E está aqui como nossa Conselheira legal para proteger os nossos direitos civis? Open Subtitles وأنت هنا على أنك المستشارة القانونية لتحمي حقوقنا المدنية؟
    Quando a Conselheira mandar todos lá para dentro, quero que o atires por cima da vedação, ali para o canto. Open Subtitles حسنا عندما تنادي المستشارة على الجميع بالدخول... أريدك أن تقذف بها فوق السياج إلى الزواية هناك ، إتفقنا ؟
    Sim, a Conselheira genética queria saber algumas coisas. Open Subtitles المستشارة الوراثية أرادت أن تعرف شيئين
    Boa tarde, Conselheira. Open Subtitles مساء الخير أيتها المستشارة القانونية.
    É um discurso, advogada, ou vai ter uma defesa? Open Subtitles هل هذه محاضرة أيتها المستشارة أم سيكون هناك دفاع؟
    - Bela defesa legal, advogada. Open Subtitles نقاط قانونية رائعة للغاية أيتها المستشارة
    Muito perspicaz, senhora advogada. Open Subtitles أنتي تتمتعين ببصيرة نافذة ، أيتها المستشارة
    Portanto, a nossa instalação era perfeitamente legal e o embaixador suíço informou disso a Chanceler Merkel. TED كان وضعنا لهذه الهوائيات قانونيًا تمامًا، كما أبلغ السفير السويسري المستشارة ميركل بشأن هذا الموضوع.
    Tenho de carregar os tacos do Chanceler alemão. Open Subtitles عليّ مرافقة زوج المستشارة الألمانية في ملعب الجولف
    Muito bem, Doutora, o que vamos fazer com esses dois? Open Subtitles حسناً أيتها المستشارة ما الذي سوف نفعله مع هذين الإثنين؟
    O Chancellor Hitler teve que sair mais cedo hoje, pelo que não lhe será possível congratular os vencedores. Open Subtitles وقد اضطرت المستشارة هتلر أن يغادر في وقت مبكر اليوم، وسوف لن تكون قادرة على أهنئ الفائزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد